TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:03:15 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1992《汾陽無德禪師語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1992《Phần Dương Vô Đức Thiền Sư Ngữ Lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1992 汾陽無德禪師語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1992 Phần Dương Vô Đức Thiền Sư Ngữ Lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1992   No. 1992   重刊汾陽和尚語錄疏   trọng khan phần dương hòa thượng ngữ lục sớ 昔風穴和尚謂首山曰。不幸臨濟之道。 tích phong huyệt hòa thượng vị thủ sơn viết 。bất hạnh Lâm Tế chi đạo 。 至吾將墜于地矣。觀此一眾。雖敏者多。見性者少。 chí ngô tướng trụy vu địa hĩ 。quán thử nhất chúng 。tuy mẫn giả đa 。kiến tánh giả thiểu 。 吾雖望子之久。猶恐耽著此經。不能放捨。 ngô tuy vọng tử chi cửu 。do khủng đam trước thử Kinh 。bất năng phóng xả 。 風穴高提祖印。向千聖頂(寧*頁)上。下者一著。 phong huyệt cao Đề tổ ấn 。hướng thiên Thánh đảnh/đính (ninh *hiệt )thượng 。hạ giả nhất trước/trứ 。 不妨嶮峻其奈首山言前領旨。格外明宗。 bất phương hiểm tuấn kỳ nại thủ sơn ngôn tiền lĩnh chỉ 。cách ngoại minh tông 。 直下承當。不存毫髮。洎風穴上堂。 trực hạ thừa đương 。bất tồn hào phát 。kịp phong huyệt thượng đường 。 舉世尊以青蓮目顧視大眾。而首山宏機捷出拂袖便行。 cử Thế Tôn dĩ thanh liên mục cố thị Đại chúng 。nhi thủ sơn hoành ky tiệp xuất phất tụ tiện hạnh/hành/hàng 。 如淵之深岳之聳。所謂唱愈高。而和愈峻也。 như uyên chi thâm nhạc chi tủng 。sở vị xướng dũ cao 。nhi hòa dũ tuấn dã 。 汾陽禪師。出首山之門。弄西河師子。奮出窟爪牙。 phần dương Thiền sư 。xuất thủ sơn chi môn 。lộng Tây hà sư tử 。phấn xuất quật trảo nha 。 哮吼一聲。群魔屏迹。梵僧請法。即為敷揚。 hao hống nhất thanh 。quần ma bình tích 。phạm tăng thỉnh Pháp 。tức vi/vì/vị phu dương 。 戞玉鏗金。超聞離見。六人大器。具在典章。 kiết ngọc khanh kim 。siêu văn ly kiến 。lục nhân Đại khí 。cụ tại điển chương 。 耀古騰今。叢林標格。家法來從。有目正音。 diệu cổ đằng kim 。tùng lâm tiêu cách 。gia pháp lai tùng 。hữu mục chánh âm 。 其可無傳。在昔雖已刊行。歲久遂成湮沒。天台子聰。 kỳ khả vô truyền 。tại tích tuy dĩ khan hạnh/hành/hàng 。tuế cửu toại thành 湮một 。Thiên Thai tử thông 。 首座靈機。夙契宗匠。親承慨祖室之長冥。 thủ tọa linh ky 。túc khế tông tượng 。thân thừa khái tổ thất chi trường/trưởng minh 。 惜真風之不振。握驪珠擬澂滄海。 tích chân phong chi bất chấn 。ác ly châu nghĩ trừng thương hải 。 執慧斧欲伐邪林。募緣重刊。垂惠後學。余嘉其志。 chấp tuệ phủ dục phạt tà lâm 。mộ duyên trọng khan 。thùy huệ hậu học 。dư gia kỳ chí 。 故發緒言。希聞見而樂從。庶有光于祖道者也。 cố phát tự ngôn 。hy văn kiến nhi lạc/nhạc tùng 。thứ hữu quang vu tổ đạo giả dã 。  時至大三季春吳開元住持清茂書  thời chí Đại tam quý xuân ngô khai nguyên trụ trì thanh mậu thư 一華一葉。直指單傳之妙旨。自林際傳。 nhất hoa nhất diệp 。trực chỉ đan truyền chi diệu chỉ 。tự lâm tế truyền 。 入汾陽手中。如持一尺之鏡。容納萬象森羅。 nhập phần dương thủ trung 。như trì nhất xích chi kính 。dung nạp vạn tượng sâm la 。 量內量外。何曾見有虛空之廣。雲天之高。 lượng nội lượng ngoại 。hà tằng kiến hữu hư không chi quảng 。vân Thiên chi cao 。 日月之明。毛芥堆突之細之大者也。怒雷分開泰華。 nhật nguyệt chi minh 。mao giới đôi đột chi tế chi Đại giả dã 。nộ lôi phần khai thái hoa 。 摩竭大魚吸乾四大海水。 ma kiệt đại ngư hấp kiền tứ đại hải thủy 。 當門師子咬斷一切衲僧命根。 đương môn sư tử giảo đoạn nhất thiết nạp tăng mạng căn 。 十智同真塞斷一切衲僧咽喉唇吻。此猶是將無作有。遊戲三昧。 thập trí đồng chân tắc đoạn nhất thiết nạp tăng yết hầu Thần vẫn 。thử do thị tướng vô tác hữu 。du hí tam muội 。 邊事不落文字語言。已前敲唱。雙行底句。 biên sự bất lạc văn tự ngữ ngôn 。dĩ tiền xao xướng 。song hạnh/hành/hàng để cú 。 若非直下兒孫。向印板上。打出定道。局在一隅。 nhược/nhã phi trực hạ nhi tôn 。hướng ấn bản thượng 。đả xuất định đạo 。cục tại nhất ngung 。 而大機大用。超然如恒河沙數。木石首座之功。 nhi Đại cơ Đại dụng 。siêu nhiên như hằng-hà sa-số 。mộc thạch thủ tọa chi công 。 豈浪施也哉。 khởi lãng thí dã tai 。  旹至大辛亥開爐後一日住薦嚴比丘德海  thời chí Đại tân hợi khai lô hậu nhất nhật trụ/trú tiến nghiêm Tỳ-kheo đức hải  拜書  bái thư 胡僧金錫光。為法到汾陽。六人成大器。 hồ tăng kim tích quang 。vi/vì/vị Pháp đáo phần dương 。lục nhân thành Đại khí 。 勸請為敷揚。伸出西河爪距。抉破古今窠臼。 khuyến thỉnh vi/vì/vị phu dương 。thân xuất Tây hà trảo cự 。quyết phá cổ kim khòa cữu 。 義天無滓。心鏡無痕。圓如明月珠。快似金剛劍。 nghĩa thiên vô chỉ 。tâm kính vô ngân 。viên như minh nguyệt châu 。khoái tự Kim cương kiếm 。 一斬一切斬。一斷一切斷。上無攀仰。下絕己躬。 nhất trảm nhất thiết trảm 。nhất đoạn nhất thiết đoạn 。thượng vô phàn ngưỡng 。hạ tuyệt kỷ cung 。 常光現前。壁立萬仞。木石首座重行刊鏤。 thường quang hiện tiền 。bích lập vạn nhận 。mộc thạch thủ tọa trọng hạnh/hành/hàng khan lũ 。 廣其流通。療狂子之多疑。救達人之少悟。 quảng kỳ lưu thông 。liệu cuồng tử chi đa nghi 。cứu đạt nhân chi thiểu ngộ 。   龍山起予謹題   long sơn khởi dư cẩn đề 謂汾陽實有此錄。臨濟一宗。掃土而盡。 vị phần dương thật hữu thử lục 。Lâm Tế nhất tông 。tảo độ nhi tận 。 謂汾陽實無此錄。臨濟一宗。掃土而盡。且作麼生。 vị phần dương thật vô thử lục 。Lâm Tế nhất tông 。tảo độ nhi tận 。thả tác ma sanh 。 入得汾陽門。見得汾陽人。直下平坦。 nhập đắc phần dương môn 。kiến đắc phần dương nhân 。trực hạ bình thản 。 去也至大。辛亥之春。天台比丘子聰。募金重刊。 khứ dã chí Đại 。tân hợi chi xuân 。Thiên Thai Tỳ-kheo tử thông 。mộ kim trọng khan 。 中竺遠孫 炷香再閱。 trung trúc viễn tôn  chú hương tái duyệt 。 汾陽為聰公。排闥而起。 phần dương vi/vì/vị thông công 。bài thát nhi khởi 。 濟北之道遂昌奮返嚬呻。驚□□勝。是為西河獅子。遺言行世。 tế Bắc chi đạo toại xương phấn phản tần thân 。kinh □□thắng 。thị vi/vì/vị Tây hà sư tử 。di ngôn hạnh/hành/hàng thế 。 觀者不翅如飲鳩。中者必死。舊板磨滅。 quán giả bất sí như ẩm cưu 。trung giả tất tử 。cựu bản ma diệt 。 世方幸其毒息。木石聰首座。復刊而新之。流毒滋甚。 thế phương hạnh kỳ độc tức 。mộc thạch thông thủ tọa 。phục khan nhi tân chi 。lưu độc tư thậm 。 慨今而後曾不知其飲而致於中。 khái kim nhi hậu tằng bất tri kỳ ẩm nhi trí ư trung 。 中而致於必死者幾何人矣。 trung nhi trí ư tất tử giả kỷ hà nhân hĩ 。 住禾城本覺比丘如芝拜書。 trụ/trú hòa thành bổn giác Tỳ-kheo như chi bái thư 。   汾陽無德禪師語錄序   Phần Dương Vô Đức Thiền Sư Ngữ Lục tự     銀青光祿大夫行祕書監知汝州軍州     ngân thanh quang lộc Đại phu hạnh/hành/hàng bí thư giam tri nhữ châu quân châu     兼管內營田隄堰橋道勸農使上柱國     kiêm quản nội doanh điền đê yển kiều đạo khuyến nông sử thượng trụ quốc     南陽郡開國侯食邑一千九百戶楊億述     Nam Dương quận khai quốc hầu thực/tự ấp nhất thiên cửu bách hộ dương ức thuật 昔者白象降生。教興於權實。青蓮視瞬。 tích giả bạch tượng hàng sanh 。giáo hưng ư quyền thật 。thanh liên thị thuấn 。 義著於師承。厥後隻履西歸一花東布。世系聯續。 nghĩa trước/trứ ư sư thừa 。quyết hậu chích lý Tây quy nhất hoa Đông bố 。thế hệ liên tục 。 開悟寖廣。然而根器各異。宗致迭舉。 khai ngộ tẩm quảng 。nhiên nhi căn khí các dị 。tông trí điệt cử 。 少林之嗣既分皮髓之淺深。 Thiếu Lâm chi tự ký phần bì tủy chi thiển thâm 。 大寂之徒亦著心眉之階級。雖攪為一呼。匪酥酪醍醐之殊。 Đại tịch chi đồ diệc trước tâm my chi giai cấp 。tuy giảo vi/vì/vị nhất hô 。phỉ tô lạc thể hồ chi thù 。 然列彼三車。推羊鹿大牛之別。趨覺城而固有淹速。 nhiên liệt bỉ tam xa 。thôi dương lộc Đại ngưu chi biệt 。xu giác thành nhi cố hữu yêm tốc 。 非智眼而孰克炤明。 phi trí nhãn nhi thục khắc 炤minh 。 汾州大中寺。太子禪院長老。釋善昭者。 phần châu Đại trung tự 。Thái-Tử Thiền viện Trưởng-lão 。thích thiện chiêu giả 。 本太原人。積習聞薰。孤貞絕俗。自去飾受具。 bổn thái nguyên nhân 。tích tập văn huân 。cô trinh tuyệt tục 。tự khứ sức thọ cụ 。 即杖策巡。方所至少留。隨機叩發。歷參知識。 tức trượng sách tuần 。phương sở chí thiểu lưu 。tùy ky khấu phát 。lịch tham tri thức 。 七十一員。最後受印於汝州南院省念。遂法裔念。 thất thập nhất viên 。tối hậu thọ/thụ ấn ư nhữ châu Nam viện tỉnh niệm 。toại Pháp duệ niệm 。 出風穴沼。沼嗣先南院顒。顒嗣興化獎。 xuất phong huyệt chiểu 。chiểu tự tiên Nam viện ngung 。ngung tự hưng hóa tưởng 。 獎嗣臨際玄。玄嗣黃檗運。運嗣百丈海。海出馬祖。 tưởng tự lâm tế huyền 。huyền tự hoàng phách vận 。vận tự bách trượng hải 。hải xuất Mã tổ 。 祖出南岳讓。讓為曹溪嫡子。自曹谿至師。 tổ xuất Nam nhạc nhượng 。nhượng vi/vì/vị Tào Khê đích tử 。tự tào khê chí sư 。 凡十一世。師既投鍼臨汝。分燈摩竭。衣珠內炳。 phàm thập nhất thế 。sư ký đầu châm lâm nhữ 。phần đăng ma kiệt 。y châu nội bỉnh 。 潮音尚祕。薄言湘楚。依止林樾。道俗歸慕。 triều âm thượng bí 。bạc ngôn tương sở 。y chỉ lâm việt 。đạo tục quy mộ 。 名聲普聞。長沙守張侯茂宗。以四大寺。 danh thanh phổ văn 。trường/trưởng sa thủ trương hầu mậu tông 。dĩ tứ đại tự 。 命師擇居。北抵襄(沔-丏+丐)。止白馬山。 mạng sư trạch cư 。Bắc để tương (miện -丏+cái )。chỉ bạch mã sơn 。 郡牧劉公昌言躳詣頂謁延住蘭若。前後八請皆不之諾。 quận mục lưu công xương ngôn cung nghệ đảnh/đính yết duyên trụ/trú lan nhã 。tiền hậu bát thỉnh giai bất chi nặc 。 淳化四年。西河緇素千餘人。協心削牘。 thuần hóa tứ niên 。Tây hà truy tố thiên dư nhân 。hiệp tâm tước độc 。 遣沙門契聰。詣白馬山。迎至其郡。遂爾留憩。 khiển Sa Môn khế thông 。nghệ bạch mã sơn 。nghênh chí kỳ quận 。toại nhĩ lưu khế 。 攝伽梨而登席。揮犀柄以談空。 nhiếp già lê nhi đăng tịch 。huy tê bính dĩ đàm không 。 毘耶淨名宴坐罔離於空室。廬峯慧遠送迎不越於虎谿。淨眾駢臻。 tỳ da tịnh danh yến tọa võng ly ư không thất 。lư phong tuệ viễn tống nghênh bất việt ư hổ khê 。tịnh chúng biền trăn 。 法韻雄震。而師願力勇猛。學解淹博。 Pháp vận hùng chấn 。nhi sư nguyện lực dũng mãnh 。học giải yêm bác 。 周游湖嶺。探索筌蹄。效遍參於善財。同多聞於慶喜。 châu du hồ lĩnh 。tham tác/sách thuyên Đề 。hiệu biến tham ư Thiện Tài 。đồng đa văn ư khánh hỉ 。 若乃江西即心之誨。而歸於無物。 nhược/nhã nãi Giang Tây tức tâm chi hối 。nhi quy ư vô vật 。 石頭全提之句。而謂之真吼。南泉捭闔而自得。 thạch đầu toàn Đề chi cú 。nhi vị chi chân hống 。Nam-tuyền bãi hạp nhi tự đắc 。 引發上機。趙州縱奪。而有端摧伏異見。 dẫn phát thượng ky 。triệu châu túng đoạt 。nhi hữu đoan tồi phục dị kiến 。 洞山之建立五位。回互以彰。仰山之分列諸勢。游戲無礙。 đỗng sơn chi kiến lập ngũ vị 。hồi hỗ dĩ chương 。ngưỡng sơn chi phần liệt chư thế 。du hí vô ngại 。 雪峯應接之眼。啐啄同時。雲門揚攉之言。 tuyết phong ưng tiếp chi nhãn 。thoái trác đồng thời 。Vân Môn dương 攉chi ngôn 。 藥石苦口。咸達其要。悉舉其綱。至如大用現前。 dược thạch khổ khẩu 。hàm đạt kỳ yếu 。tất cử kỳ cương 。chí như đại dụng hiện tiền 。 纖塵不立。諸法皆泯。四句逈超。 tiêm trần bất lập 。chư Pháp giai mẫn 。tứ cú huýnh siêu 。 蓋有黃檗之迅機臨際之妙脈。三玄三要。在掌握之所施。 cái hữu hoàng phách chi tấn ky lâm tế chi diệu mạch 。tam huyền tam yếu 。tại chưởng ác chi sở thí 。 二主二賓。與盲瞑而何異。是為正路。 nhị chủ nhị tân 。dữ manh minh nhi hà dị 。thị vi/vì/vị chánh lộ 。 直造上乘。師之所證。踰於格量。非齊肩於佛慧。 trực tạo thượng thừa 。sư chi sở chứng 。du ư cách lượng 。phi tề kiên ư Phật tuệ 。 曷染指於禪味哉。予刳心彌久感疾無損。 hạt nhiễm chỉ ư Thiền vị tai 。dư khô tâm di cửu cảm tật vô tổn 。 靜慮冥默。世緣紛染。守郡楚北。恪居官次。 tĩnh lự minh mặc 。thế duyên phân nhiễm 。thủ quận sở Bắc 。khác cư quan thứ 。 而師遐遣清侶。躬裁尺訊。謂廣內集錄。載師之辭句。 nhi sư hà khiển thanh lữ 。cung tài xích tấn 。vị quảng nội tập lục 。tái sư chi từ cú 。 既參於刊綴。汝海答問。陪師之法屬。 ký tham ư khan chuế 。nhữ hải đáp vấn 。bồi sư chi Pháp chúc 。 且聯其宗派。邈同風於千里。遽授書之一編法興智深。 thả liên kỳ tông phái 。mạc đồng phong ư thiên lý 。cự thọ/thụ thư chi nhất biên Pháp hưng trí thâm 。 二上人飛錫。實勤巽床甚謹。述邑子之意。 nhị thượng nhân phi tích 。thật cần tốn sàng thậm cẩn 。thuật ấp tử chi ý 。 願永南宗之旨屬。圖鏤版邈求冠篇。賞音相從。 nguyện vĩnh Nam tông chi chỉ chúc 。đồ lũ bản mạc cầu quan thiên 。thưởng âm tướng tùng 。 重胝忘苦。幸煩襟之微釋。 trọng chi vong khổ 。hạnh phiền khâm chi vi thích 。 因濡翰以塞請云爾。 nhân nhu hàn dĩ tắc thỉnh vân nhĩ 。 汾陽無德禪師語錄卷上 Phần Dương Vô Đức Thiền Sư Ngữ Lục quyển thượng     門人住石霜山慈明大師楚圓集     môn nhân trụ/trú thạch sương sơn từ minh Đại sư sở viên tập 師初開堂讀疏罷。維那白槌云。法筵龍象眾。 sư sơ khai đường độc sớ bãi 。duy na bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。若論此事。絕有言詮。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。nhược/nhã luận thử sự 。tuyệt hữu ngôn thuyên 。 維那白槌。已成朕兆。雖然如是。官不容針。 duy na bạch chùy 。dĩ thành Trẫm triệu 。tuy nhiên như thị 。quan bất dung châm 。 私通車馬。況乃表白。大德高談華翰。顯唱皆周。 tư thông xa mã 。huống nãi biểu bạch 。Đại Đức cao đàm hoa hàn 。hiển xướng giai châu 。 人天僧俗。同臻法會。何處不可。 nhân thiên tăng tục 。đồng trăn pháp hội 。hà xứ/xử bất khả 。 更待山僧擊揚斯事。恰似平地掘坑。闔城檀越維那頭。 cánh đãi sơn tăng kích dương tư sự 。kháp tự bình địa quật khanh 。hạp thành đàn việt duy na đầu 。 總在這裏麼。對云總在。師云。多少。周旋。各人分上。 tổng tại giá lý ma 。đối vân tổng tại 。sư vân 。đa thiểu 。chu toàn 。các nhân phần thượng 。 誰不當機。如未相悉。有疑請問。問靈山一會。 thùy bất đương ky 。như vị tướng tất 。hữu nghi thỉnh vấn 。vấn Linh Sơn nhất hội 。 迦葉親聞。今日一會。什麼人聞。師云。 Ca-diếp thân văn 。kim nhật nhất hội 。thập ma nhân văn 。sư vân 。 不因陞寶座。爭顯六師能。問師唱誰家曲。 bất nhân thăng bảo tọa 。tranh hiển lục sư năng 。vấn sư xướng thùy gia khúc 。 宗風嗣阿誰。師云。不歷僧祇劫。直出古皇前。 tông phong tự a thùy 。sư vân 。bất lịch tăng kì kiếp 。trực xuất cổ hoàng tiền 。 恁麼則郡城有望。師云。五嶽峯巒秀。四海盡歸朝。 nhẫm ma tức quận thành hữu vọng 。sư vân 。ngũ nhạc phong loan tú 。tứ hải tận quy triêu 。 問無業堂前師子吼。空王殿裏事如何。師云。 vấn vô nghiệp đường tiền sư tử hống 。không vương điện lý sự như hà 。sư vân 。 石塔楞層當宇宙。金鈴搖拽動人天。 thạch tháp lăng tằng đương vũ trụ 。kim linh diêu/dao 拽động nhân thiên 。 莫便是和尚為人處也無。師云。人天皆罔措。直下要分明。 mạc tiện thị hòa thượng vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư vân 。nhân thiên giai võng thố 。trực hạ yếu phân minh 。 問如何是大道之源。師云。掘地覓天。 vấn như hà thị đại đạo chi nguyên 。sư vân 。quật địa mịch Thiên 。 何得如此師云。不識幽玄。問坐斷毘盧頂。 hà đắc như thử sư vân 。bất thức u huyền 。vấn tọa đoạn Tì lô đảnh/đính 。 不稟釋迦文猶未是學人行業。如何是學人行業。師云。 bất bẩm Thích Ca văn do vị thị học nhân hành nghiệp 。như hà thị học nhân hành nghiệp 。sư vân 。 什麼處得這箇問來。恁麼則學人罪過也。 thập ma xứ/xử đắc giá cá vấn lai 。nhẫm ma tức học nhân tội quá/qua dã 。 師云。腦後拔箭。問如何是道。師云。虛空無障礙。 sư vân 。não hậu bạt tiến 。vấn như hà thị đạo 。sư vân 。hư không vô chướng ngại 。 來往任縱橫。恁麼則謝師指示。師云。 lai vãng nhâm túng hoạnh 。nhẫm ma tức tạ sư chỉ thị 。sư vân 。 爾喚什麼作道。僧無語。師云。只解騎虎。不解下虎。 nhĩ hoán thập ma tác đạo 。tăng vô ngữ 。sư vân 。chỉ giải kị hổ 。bất giải hạ hổ 。 問如何是般若神珠。師云。光明不透影。 vấn như hà thị Bát-nhã Thần châu 。sư vân 。quang minh bất thấu ảnh 。 隨處任方圓。學人不會。師云。記取前話。 tùy xử nhâm phương viên 。học nhân bất hội 。sư vân 。kí thủ tiền thoại 。 問如何是利生之見。師云。雲綻青天月。了朗甚分明。 vấn như hà thị lợi sanh chi kiến 。sư vân 。vân trán thanh Thiên nguyệt 。liễu lãng thậm phân minh 。 恁麼則金聲擲地。師云。休俗氣不除。 nhẫm ma tức kim thanh trịch địa 。sư vân 。hưu tục khí bất trừ 。 問如何是活句。師云。仰面哭蒼天。此猶是死句。師云。 vấn như hà thị hoạt cú 。sư vân 。ngưỡng diện khốc thương Thiên 。thử do thị tử cú 。sư vân 。 入地更深埋。問心地未安時如何。師云。 nhập địa cánh thâm mai 。vấn tâm địa vị an thời như hà 。sư vân 。 誰亂爾。爭奈這箇何。師云。自作自受。 thùy loạn nhĩ 。tranh nại giá cá hà 。sư vân 。tự tác tự thọ 。 問古鏡未明時如何。師云。天魔戰灼。明後如何。師云。 vấn cổ kính vị minh thời như hà 。sư vân 。thiên ma chiến chước 。minh hậu như hà 。sư vân 。 毘沙稽首。 Tì sa khể thủ 。 師云。爾問我答。有什麼了期。盡未來際。 sư vân 。nhĩ vấn ngã đáp 。hữu thập ma liễu kỳ 。tận vị lai tế 。 無時得歇。山僧昨感郡城遠請。如今已報佛恩。 vô thời đắc hiết 。sơn tăng tạc cảm quận thành viễn thỉnh 。như kim dĩ báo Phật ân 。 隨機利物。各人解悟。只在如今。 tùy ky lợi vật 。các nhân giải ngộ 。chỉ tại như kim 。 日月天子面前立。妙峯聳峻頭上住。移城道廣震乾坤。 nhật Nguyệt Thiên tử diện tiền lập 。diệu phong tủng tuấn đầu thượng trụ 。di thành đạo quảng chấn kiền khôn 。 辯塔名高彌宇宙。所以珠生掌內。取草林中。 biện tháp danh cao di vũ trụ 。sở dĩ châu sanh chưởng nội 。thủ thảo lâm trung 。 出藥延時。待人傳法。遂有立雪斷臂負石舂糠。 xuất dược duyên thời 。đãi nhân truyền Pháp 。toại hữu lập tuyết đoạn tý phụ thạch thung khang 。 遇斯志人。方堪受旨。況乎山僧觸事荒唐。 ngộ tư chí nhân 。phương kham thọ/thụ chỉ 。huống hồ sơn tăng xúc sự hoang đường 。 那陞此位。實當慙悚。今郡尊牧主。 na thăng thử vị 。thật đương tàm tủng 。kim quận tôn mục chủ 。 諸官員檀越在會僧俗。並是靈山會上。受佛付囑了底人。 chư quan viên đàn việt tại hội tăng tục 。tịnh thị Linh Sơn hội thượng 。thọ/thụ Phật phó chúc liễu để nhân 。 還記得付囑底事麼。記得者。對人天大眾前。 hoàn kí đắc phó chúc để sự ma 。kí đắc giả 。đối nhân thiên Đại chúng tiền 。 通露消息。要辨邪正。莫只恁麼肚裏不肯。 thông lộ tiêu tức 。yếu biện tà chánh 。mạc chỉ nhẫm ma đỗ lý bất khẳng 。 隈地生疑。道場難遇。只在如今。有麼有麼。莫道。 ôi địa sanh nghi 。đạo tràng nạn/nan ngộ 。chỉ tại như kim 。hữu ma hữu ma 。mạc đạo 。 禪是骨(骨*侖)。子切要緇素分明。 Thiền thị cốt (cốt *lôn )。tử thiết yếu truy tố phân minh 。 無即不用錯致詞端。多語勞神。少言易會。久立諸官。 vô tức bất dụng thác/thố trí từ đoan 。đa ngữ lao Thần 。thiểu ngôn dịch hội 。cửu lập chư quan 。 恐無利益。伏惟珍重。 khủng vô lợi ích 。phục duy trân trọng 。 上堂云。夫以。汾陽蕩蕩廣闊。而無際無涯。 thượng đường vân 。phu dĩ 。phần dương đãng đãng quảng khoát 。nhi vô tế vô nhai 。 晉水滔滔深遠。而有終有始。遂得清涼一派。 tấn thủy thao thao thâm viễn 。nhi hữu chung hữu thủy 。toại đắc thanh lương nhất phái 。 橫貫乾坤。金色千峯。豎吞宇宙。金鉼不動。 hoạnh quán kiền khôn 。kim sắc thiên phong 。thụ thôn vũ trụ 。kim 鉼bất động 。 玉騎移輪。箭穿雁穴。什麼人委的。 ngọc kị di luân 。tiến xuyên nhạn huyệt 。thập ma nhân ủy đích 。 如今還有委的底麼。對眾出來。僧問。學人未悟時如何。 như kim hoàn hữu ủy đích để ma 。đối chúng xuất lai 。tăng vấn 。học nhân vị ngộ thời như hà 。 師云。誰人未悟。悟後如何。師云。旦莫詐明頭。 sư vân 。thùy nhân vị ngộ 。ngộ hậu như hà 。sư vân 。đán mạc trá minh đầu 。 問遠遠請師。請師舉唱。師云。當機無影像。 vấn viễn viễn thỉnh sư 。thỉnh sư cử xướng 。sư vân 。đương ky vô ảnh tượng 。 迴轉絕參差。問祖意教意是同是別。師云。 hồi chuyển tuyệt tham sái 。vấn tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。sư vân 。 巖高松冷健。澗曲水流遲。問急切相投時如何。 nham cao tùng lãnh kiện 。giản khúc thủy lưu trì 。vấn cấp thiết tướng đầu thời như hà 。 師云。裸形見阿難。問牛頭未見四祖。 sư vân 。lỏa hình kiến A-nan 。vấn ngưu đầu vị kiến tứ tổ 。 為甚百鳥(口*(御-ㄗ+亍))花獻。師云。匉匉地見後為什麼。不啣花獻。 vi/vì/vị thậm bách điểu (khẩu *(ngự -ㄗ+xúc ))hoa hiến 。sư vân 。匉匉địa kiến hậu vi/vì/vị thập ma 。bất hàm hoa hiến 。 師云。匉匉地。問如何是祖師西來意。師云。 sư vân 。匉匉địa 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân 。 青絹扇子足風涼。問祖師心印。不落有無。 thanh quyên phiến tử túc phong lương 。vấn tổ sư tâm ấn 。bất lạc hữu vô 。 未審師於先師處。得箇什麼。師云。千年無影樹。 vị thẩm sư ư tiên sư xứ/xử 。đắc cá thập ma 。sư vân 。thiên niên vô ảnh thụ/thọ 。 今時勿底靴。恁麼則播於寰宇也。師云。 kim thời vật để ngoa 。nhẫm ma tức bá ư hoàn vũ dã 。sư vân 。 世界雖廣闊。舉措少知音。師云。如今還有知音底麼。 thế giới tuy quảng khoát 。cử thố thiểu tri âm 。sư vân 。như kim hoàn hữu tri âm để ma 。 有則金色同參。且道參什麼人。良久云。 hữu tức kim sắc đồng tham 。thả đạo tham thập ma nhân 。lương cửu vân 。 久立大眾。伏惟珍重。 cửu lập Đại chúng 。phục duy trân trọng 。 上堂云。夫大道之源。言詮罔及。祖印相傳。 thượng đường vân 。phu đại đạo chi nguyên 。ngôn thuyên võng cập 。tổ ấn tướng truyền 。 迷情豈測。當臺秦鑑。好醜俱分。鴨類鵝王。 mê Tình khởi trắc 。đương đài tần giám 。hảo xú câu phần 。áp loại nga vương 。 水乳自辨。如今還有辨得底麼。拈出來看。 thủy nhũ tự biện 。như kim hoàn hữu biện đắc để ma 。niêm xuất lai khán 。 問如來降下於忉利。蓮花示現於金輪。 vấn Như Lai hàng hạ ư Đao Lợi 。liên hoa thị hiện ư kim luân 。 即不問如何是今日一會。師云。大眾普聞。 tức bất vấn như hà thị kim nhật nhất hội 。sư vân 。Đại chúng phổ văn 。 恁麼則和尚慈悲也。師云。雙林猶自可。拘尸廓四週。 nhẫm ma tức hòa thượng từ bi dã 。sư vân 。song lâm do tự khả 。Câu-Thi khuếch tứ chu 。 僧禮拜。師云。今日到西天。問承教有言。 tăng lễ bái 。sư vân 。kim nhật đáo Tây Thiên 。vấn thừa giáo hữu ngôn 。 夫說法者。無說無示。其聽法者。無聞無得。 phu thuyết pháp giả 。vô thuyết vô thị 。kỳ thính pháp giả 。vô văn vô đắc 。 未審師今當說何法。師云。喫棒了通名。 vị thẩm sư kim đương thuyết hà Pháp 。sư vân 。khiết bổng liễu thông danh 。 恁麼則人天大眾。皆承恩力。師云。罪不重科。 nhẫm ma tức nhân thiên Đại chúng 。giai thừa ân lực 。sư vân 。tội bất trọng khoa 。 問虛空權譬喻。隨處得彰名。未審是箇什麼物。師云。 vấn hư không quyền thí dụ 。tùy xử đắc chương danh 。vị thẩm thị cá thập ma vật 。sư vân 。 居人天不測。入地更深埋。恁麼則大眾雖不識。 cư nhân thiên bất trắc 。nhập địa cánh thâm mai 。nhẫm ma tức Đại chúng tuy bất thức 。 歷劫盡霑恩。師云。劍梁落膊。從他鬧劈。 lịch kiếp tận triêm ân 。sư vân 。kiếm lương lạc bạc 。tòng tha nháo phách 。 腹開心始是明。 phước khai tâm thủy thị minh 。 師云。夫說法者。須具十智同真。 sư vân 。phu thuyết pháp giả 。tu cụ thập trí đồng chân 。 若不具十智同真。邪正不辨。緇素不分。 nhược/nhã bất cụ thập trí đồng chân 。tà chánh bất biện 。truy tố bất phần 。 不能與人天為眼目決斷是非。如鳥飛空而折翼。 bất năng dữ nhân thiên vi/vì/vị nhãn mục quyết đoạn thị phi 。như điểu phi không nhi chiết dực 。 如箭射的而斷弦。弦斷故射的不中。翼折故空不可飛。 như tiến xạ đích nhi đoạn huyền 。huyền đoạn cố xạ đích bất trung 。dực chiết cố không bất khả phi 。 弦壯翼牢。空的俱徹。作麼是十智。 huyền tráng dực lao 。không đích câu triệt 。tác ma thị thập trí 。 同真與諸上座點出。一同一質。二同大事。三總同參。 đồng chân dữ chư Thượng tọa điểm xuất 。nhất đồng nhất chất 。nhị đồng Đại sự 。tam tổng đồng tham 。 四同真志。五同遍普。六同具足。七同得失。 tứ đồng chân chí 。ngũ đồng biến phổ 。lục đồng cụ túc 。thất đồng đắc thất 。 八同生殺。九同音吼。十同得失。又云。 bát đồng sanh sát 。cửu đồng âm hống 。thập đồng đắc thất 。hựu vân 。 與什麼人同得入。與誰同音吼。作麼生是同生殺。 dữ thập ma nhân đồng đắc nhập 。dữ thùy đồng âm hống 。tác ma sanh thị đồng sanh sát 。 什麼物同得失。阿那箇同具足。是什麼同遍普。 thập ma vật đồng đắc thất 。a na cá đồng cụ túc 。thị thập ma đồng biến phổ 。 何人同真志。孰能總同參。那箇同大事。何物同一質。 hà nhân đồng chân chí 。thục năng tổng đồng tham 。na cá đồng Đại sự 。hà vật đồng nhất chất 。 有點得出底麼。點得出者。不悋慈悲。 hữu điểm đắc xuất để ma 。điểm đắc xuất giả 。bất lẫn từ bi 。 點不出者。未有參學眼。在切須辨取。要識是非。 điểm bất xuất giả 。vị hữu tham học nhãn 。tại thiết tu biện thủ 。yếu thức thị phi 。 面目見在。不可久立。珍重。 diện mục kiến tại 。bất khả cửu lập 。trân trọng 。 小參僧問。氷綻魚散時如何。師云。 tiểu tham tăng vấn 。băng trán ngư tán thời như hà 。sư vân 。 水清魚不現。長波自往來。龍王當居何位。師云。 thủy thanh ngư bất hiện 。trường/trưởng ba tự vãng lai 。long Vương đương cư hà vị 。sư vân 。 在處存金殿。乾坤獨我尊。恁麼則更無過者。師云。 tại xứ/xử tồn kim điện 。kiền khôn độc ngã tôn 。nhẫm ma tức cánh vô quá giả 。sư vân 。 按劍誰得妙。當人不自傷。 án kiếm thùy đắc diệu 。đương nhân bất tự thương 。 師云。若是按劍手。曹山不奈何。還識得劍未。 sư vân 。nhược/nhã thị án kiếm thủ 。Tào sơn bất nại hà 。hoàn thức đắc kiếm vị 。 與爾註破。寰中無當克。海內獨橫身珍重。 dữ nhĩ chú phá 。hoàn trung vô đương khắc 。hải nội độc hoạnh thân trân trọng 。 上堂云。汾陽門下。有西河師子。當門踞坐。 thượng đường vân 。phần dương môn hạ 。hữu Tây hà sư tử 。đương môn cứ tọa 。 但有來者。即便齩殺。有何方便。入得汾陽門。 đãn hữu lai giả 。tức tiện giảo sát 。hữu hà phương tiện 。nhập đắc phần dương môn 。 得見汾陽人。若見汾陽人者。堪與祖佛為師。 đắc kiến phần dương nhân 。nhược/nhã kiến phần dương nhân giả 。kham dữ tổ Phật vi/vì/vị sư 。 不見汾陽人。盡是立地死漢。如今還有人。 bất kiến phần dương nhân 。tận thị lập địa tử hán 。như kim hoàn hữu nhân 。 入得門麼。快須入取免得辜負平生。不是龍門客。 nhập đắc môn ma 。khoái tu nhập thủ miễn đắc cô phụ bình sanh 。bất thị long môn khách 。 切忌遭點額。那箇是龍門。客一齊點下。 thiết kị tao điểm ngạch 。na cá thị long môn 。khách nhất tề điểm hạ 。 舉起拄杖云。速退速退。 cử khởi trụ trượng vân 。tốc thoái tốc thoái 。 上堂云。乾坤寬廓。宇宙橫鋪。衲僧分上。 thượng đường vân 。kiền khôn khoan khuếch 。vũ trụ hoạnh phô 。nạp tăng phần thượng 。 左穿右穴。樵父檐柴。醫王辨價。藥多病甚。 tả xuyên hữu huyệt 。tiều phụ diêm sài 。y vương biện giá 。dược đa bệnh thậm 。 網細魚稠。東西南北。衝霜蹈雪。不避寒暄。 võng tế ngư trù 。Đông Tây Nam Bắc 。xung sương đạo tuyết 。bất tị hàn huyên 。 要明斯事也。須是箇一刀兩斷漢始得。 yếu minh tư sự dã 。tu thị cá nhất đao lượng (lưỡng) đoạn hán thủy đắc 。 只恁麼哄哄恫恫地爛。冬瓜相似。有什麼成辦。齩斷兩頭。 chỉ nhẫm ma hống hống đỗng đỗng địa lạn/lan 。đông qua tương tự 。hữu thập ma thành biện/bạn 。giảo đoạn lưỡng đầu 。 猶是惹泥帶水。豈更因循可惜許兄弟。 do thị nhạ nê đái thủy 。khởi cánh nhân tuần khả tích hứa huynh đệ 。 正法難聞。正因難發。何不自省去。譬如兩陣相逢。 chánh pháp nạn/nan văn 。chánh nhân nạn/nan phát 。hà bất tự tỉnh khứ 。thí như lượng (lưỡng) trận tướng phùng 。 不讓先手。掣鼓奪旗。快須與徹。人人慷慨。 bất nhượng tiên thủ 。xế cổ đoạt kỳ 。khoái tu dữ triệt 。nhân nhân hăng hái 。 各各英豪大丈夫兒。莫教辜負行心虛消信施。 các các anh hào đại trượng phu nhi 。mạc giáo cô phụ hạnh/hành/hàng tâm hư tiêu tín thí 。 山雲廣闊。有什麼休時。若不自智玄通決定。 sơn vân quảng khoát 。hữu thập ma hưu thời 。nhược/nhã bất tự trí huyền thông quyết định 。 償他夙債。圖什麼波波。地誑他父母。 thường tha túc trái 。đồ thập ma ba ba 。địa cuống tha phụ mẫu 。 虛生一遍了。又更出家行脚。云我參善知識。 hư sanh nhất biến liễu 。hựu cánh xuất gia hạnh/hành/hàng cước 。vân ngã tham thiện tri thức 。 見性絕生死流。了無為法。苦哉苦哉。 kiến tánh tuyệt sanh tử lưu 。liễu vô vi/vì/vị Pháp 。khổ tai khổ tai 。 萬中無一自省歸根者矣。如今有麼。有即出來。問承和尚有言。 vạn trung vô nhất tự tỉnh quy căn giả hĩ 。như kim hữu ma 。hữu tức xuất lai 。vấn thừa hòa thượng hữu ngôn 。 父母之恩。如何報得。師云。粉骨碎身。 phụ mẫu chi ân 。như hà báo đắc 。sư vân 。phấn cốt toái thân 。 還當得也無。師云。不因親寶地。爭得到祇園。 hoàn đương đắc dã vô 。sư vân 。bất nhân thân bảo địa 。tranh đắc đáo Kì viên 。 師云諸兄弟當以此心。無令忘失。遞相警策。 sư vân chư huynh đệ đương dĩ thử tâm 。vô lệnh vong thất 。đệ tướng cảnh sách 。 分明已見。免得荒疎虛延歲月。自利利人。 phân minh dĩ kiến 。miễn đắc hoang sơ hư duyên tuế nguyệt 。tự lợi lợi nhân 。 堪消信施。所以道日。消萬兩黃金。 kham tiêu tín thí 。sở dĩ đạo nhật 。tiêu vạn lượng (lưỡng) hoàng kim 。 豈況輕微供養。各自記取無事。不用久立。珍重。 khởi huống khinh vi cúng dường 。các tự kí thủ vô sự 。bất dụng cửu lập 。trân trọng 。 上堂云。夫說法者。須具宗師眼目。須識玄門。 thượng đường vân 。phu thuyết pháp giả 。tu cụ tông sư nhãn mục 。tu thức huyền môn 。 要辨緇素邪正。所以古人道。玄有玄路。 yếu biện truy tố tà chánh 。sở dĩ cổ nhân đạo 。huyền hữu huyền lộ 。 鳥道難通。一語不玄。流俗阿師。且問諸上座。 điểu đạo nạn/nan thông 。nhất ngữ bất huyền 。lưu tục A sư 。thả vấn chư Thượng tọa 。 作麼生是玄路。還有會底麼。與汾陽說看。 tác ma sanh thị huyền lộ 。hoàn hữu hội để ma 。dữ phần dương thuyết khán 。 要知端的。莫只恁麼兀兀地。過時虛消信施。 yếu tri đoan đích 。mạc chỉ nhẫm ma ngột ngột địa 。quá thời hư tiêu tín thí 。 自從古德。各有出人底路。還省得麼。先聖云。 tự tùng cổ đức 。các hữu xuất nhân để lộ 。hoàn tỉnh đắc ma 。tiên Thánh vân 。 一句語。須具三玄門。一玄門須具三要。 nhất cú ngữ 。tu cụ tam huyền môn 。nhất huyền môn tu cụ tam yếu 。 阿那箇是三玄。三要底句。快會取好。各自思量。 a na cá thị tam huyền 。tam yếu để cú 。khoái hội thủ hảo 。các tự tư lượng 。 還得穩當也未。古德已前行脚。聞一箇因緣未明。 hoàn đắc ổn đương dã vị 。cổ đức dĩ tiền hạnh/hành/hàng cước 。văn nhất cá nhân duyên vị minh 。 中間直下。飲食無味。睡臥不安。 trung gian trực hạ 。ẩm thực vô vị 。thụy ngọa bất an 。 火急決擇將為小事。所以大覺老人。為一大事因緣。 hỏa cấp quyết trạch tướng vi/vì/vị tiểu sự 。sở dĩ đại giác lão nhân 。vi/vì/vị nhất đại sự nhân duyên 。 出現於世。想計他從上來行脚。不為遊山翫水。 xuất hiện ư thế 。tưởng kế tha tòng thượng lai hạnh/hành/hàng cước 。bất vi/vì/vị du sơn ngoạn thủy 。 看州府奢華。片衣口食。皆為聖心未通。 khán châu phủ xa hoa 。phiến y khẩu thực/tự 。giai vi/vì/vị thánh tâm vị thông 。 所以驅馳行脚。決擇深奧。傳唱敷揚。博問先知。 sở dĩ khu trì hạnh/hành/hàng cước 。quyết trạch thâm áo 。truyền xướng phu dương 。bác vấn tiên tri 。 親近高德。蓋為續佛心燈。紹隆祖代。興崇聖種。 thân cận cao đức 。cái vi/vì/vị tục Phật tâm đăng 。thiệu long tổ đại 。hưng sùng thánh chủng 。 接引後機。自利利地。不忘先跡。 tiếp dẫn hậu ky 。tự lợi lợi địa 。bất vong tiên tích 。 如今還有商量者。麼有即出來大家商量。 như kim hoàn hữu thương lượng giả 。ma hữu tức xuất lai Đại gia thương lượng 。 僧問。如何是接初機底句。師云。汝是行脚僧。 tăng vấn 。như hà thị tiếp sơ ky để cú 。sư vân 。nhữ thị hạnh/hành/hàng cước tăng 。 如何是辨衲僧底句。師云。西方日出卯。 như hà thị biện nạp tăng để cú 。sư vân 。Tây phương nhật xuất mão 。 如何是正令行底句。師云。千里持來呈舊面。 như hà thị chánh lệnh hạnh/hành/hàng để cú 。sư vân 。thiên lý trì lai trình cựu diện 。 如何是立乾坤底句。師云。北俱盧州。長粳米食者。 như hà thị lập kiền khôn để cú 。sư vân 。Bắc câu lô châu 。trường/trưởng canh mễ thực/tự giả 。 無貪亦無嗔。 vô tham diệc vô sân 。 師云。只將此四轉語。驗天下衲僧。 sư vân 。chỉ tướng thử tứ chuyển ngữ 。nghiệm thiên hạ nạp tăng 。 纔見爾出來。驗得了也。問如何是學人著力處。師云。 tài kiến nhĩ xuất lai 。nghiệm đắc liễu dã 。vấn như hà thị học nhân trước/trứ lực xứ/xử 。sư vân 。 嘉州打大像。如何是學人轉身處。師云。 gia châu đả Đại tượng 。như hà thị học nhân chuyển thân xứ/xử 。sư vân 。 陝府灌鐵牛。如何是學人親切處。師云。 陝phủ quán thiết ngưu 。như hà thị học nhân thân thiết xứ/xử 。sư vân 。 西河弄師子。 Tây hà lộng sư tử 。 師云。若人會得此三句。已辨三玄。 sư vân 。nhược/nhã nhân hội đắc thử tam cú 。dĩ biện tam huyền 。 更有三要語在。切須薦取。不是等間。與大眾頌出。 cánh hữu tam yếu ngữ tại 。thiết tu tiến thủ 。bất thị đẳng gian 。dữ Đại chúng tụng xuất 。 三玄三要事難分。得意忘言道易親。 tam huyền tam yếu sự nạn/nan phần 。đắc ý vong ngôn đạo dịch thân 。 一句分明該萬象。重陽九日菊花新。師云。 nhất cú phân minh cai vạn tượng 。trọng dương cửu nhật cúc hoa tân 。sư vân 。 會麼恁麼會得。不是性(惚-勿+喿)衲僧。作麼生會好。久立珍重。 hội ma nhẫm ma hội đắc 。bất thị tánh (hốt -vật +喿)nạp tăng 。tác ma sanh hội hảo 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。汾陽有三決。衲僧難辨別。 thượng đường vân 。phần dương hữu tam quyết 。nạp tăng nạn/nan biện biệt 。 擬擬問如何。拄杖驀頭掣。僧問。如何是三決。師便打。 nghĩ nghĩ vấn như hà 。trụ trượng mạch đầu xế 。tăng vấn 。như hà thị tam quyết 。sư tiện đả 。 僧禮拜。師云與爾一時頌出。 tăng lễ bái 。sư vân dữ nhĩ nhất thời tụng xuất 。  第一決。接引無時節。巧語不能詮。  đệ nhất quyết 。tiếp dẫn vô thời tiết 。xảo ngữ bất năng thuyên 。 雲綻青 天月。 vân trán thanh  Thiên nguyệt 。  第二決。舒光辨賢哲。問答利生心。  đệ nhị quyết 。thư quang biện hiền triết 。vấn đáp lợi sanh tâm 。 拔却眼 中楔。 bạt khước nhãn  trung tiết 。  第三決。西國胡人說。濟水過新羅。  đệ tam quyết 。Tây quốc hồ nhân thuyết 。tế thủy quá/qua Tân La 。 白地用 鑌鐵。 bạch địa dụng  tấn thiết 。 師云。且道三決語。還有會底麼。有會底。 sư vân 。thả đạo tam quyết ngữ 。hoàn hữu hội để ma 。hữu hội để 。 通露消息。要知近遠。莫只麼地。記言記語。 thông lộ tiêu tức 。yếu tri cận viễn 。mạc chỉ ma địa 。kí ngôn kí ngữ 。 以當平生。有甚利益。不用久立。珍重。 dĩ đương bình sanh 。hữu thậm lợi ích 。bất dụng cửu lập 。trân trọng 。 小參因舉三玄語云。爾還會三玄底時節麼。 tiểu tham nhân cử tam huyền ngữ vân 。nhĩ hoàn hội tam huyền để thời tiết ma 。 直須會取古人意旨。然後自心明去。 trực tu hội thủ cổ nhân ý chỉ 。nhiên hậu tự tâm minh khứ 。 便得通變自在。受用無窮。喚作自受用身。 tiện đắc thông biến tự tại 。thọ dụng vô cùng 。hoán tác tự thọ dụng thân 。 佛不從他教。便識得自家活計。所以南泉云。 Phật bất tòng tha giáo 。tiện thức đắc tự gia hoạt kế 。sở dĩ Nam-tuyền vân 。 王老師十八。上解作活計。 Vương lão sư thập bát 。thượng giải tác hoạt kế 。 僧問。古人道十八。上解作活計。 tăng vấn 。cổ nhân đạo thập bát 。thượng giải tác hoạt kế 。 未審作得箇什麼活計。師云。兩隻水牯牛。雙角無欄棬。 vị thẩm tác đắc cá thập ma hoạt kế 。sư vân 。lượng (lưỡng) chích thủy cổ ngưu 。song giác vô lan khuyên 。 復云。若要於此明得去。直須得三玄旨趣始得。 phục vân 。nhược/nhã yếu ư thử minh đắc khứ 。trực tu đắc tam huyền chỉ thú thủy đắc 。 受用無礙。自家慶快。以暢平生。 thọ dụng vô ngại 。tự gia khánh khoái 。dĩ sướng bình sanh 。 丈夫漢莫教自辜觸事不通。彼無利濟。與爾一時頌出。 trượng phu hán mạc giáo tự cô xúc sự bất thông 。bỉ vô lợi tế 。dữ nhĩ nhất thời tụng xuất 。  第一玄。法界廣無邊。參羅及萬象。  đệ nhất huyền 。Pháp giới quảng vô biên 。tham La cập vạn tượng 。 總在鏡 中圓。 tổng tại kính  trung viên 。  第二玄。釋尊問阿難。多聞隨事答。  đệ nhị huyền 。thích tôn vấn A-nan 。đa văn tùy sự đáp 。 應器量 無邊。 ưng khí lượng  vô biên 。  第三玄。直出古皇前。四句百非外。  đệ tam huyền 。trực xuất cổ hoàng tiền 。tứ cú bách phi ngoại 。 閭氏問 豐干。 lư thị vấn  phong can 。 師云。這箇是三玄底頌。 sư vân 。giá cá thị tam huyền để tụng 。 作麼生是三玄底旨趣。直教決擇分明。莫只麼望空裏妄解。 tác ma sanh thị tam huyền để chỉ thú 。trực giáo quyết trạch phân minh 。mạc chỉ ma vọng không lý vọng giải 。 道我曾親近和尚。來與我說了。脫空妄語。 đạo ngã tằng thân cận hòa thượng 。lai dữ ngã thuyết liễu 。thoát không vọng ngữ 。 誑諕他人。喫鐵棒有日。莫言不道。子細子細。珍重。 cuống 諕tha nhân 。khiết thiết bổng hữu nhật 。mạc ngôn bất đạo 。tử tế tử tế 。trân trọng 。 邑眾送鐘。到請上堂。師云。過去毘婆尸佛。 ấp chúng tống chung 。đáo thỉnh thượng đường 。sư vân 。quá khứ Tỳ bà Thi Phật 。 出興于世。時有一信士。鑄金鐘一口。可重萬斤。 xuất hưng vu thế 。thời hữu nhất tín sĩ 。chú kim chung nhất khẩu 。khả trọng vạn cân 。 又一信士。身手有力。入山採栴檀木為杵。 hựu nhất tín sĩ 。thân thủ hữu lực 。nhập sơn thải chiên đàn mộc vi/vì/vị xử 。 獲此福故。鑄鐘者。現今成佛在東方。 hoạch thử phước cố 。chú chung giả 。hiện kim thành Phật tại Đông phương 。 號金光聚如來。次施杵者。即西天二十四祖師子尊者。 hiệu kim quang tụ Như Lai 。thứ thí xử giả 。tức Tây Thiên nhị thập tứ tổ Sư tử Tôn giả 。 親弟亦是出家。龍子比丘。是智慧辯才。 thân đệ diệc thị xuất gia 。long tử Tỳ-kheo 。thị trí tuệ biện tài 。 無人過者。九十一劫。常生人間天上。受勝福樂。 vô nhân quá/qua giả 。cửu thập nhất kiếp 。thường sanh nhân gian Thiên thượng 。thọ/thụ thắng phước lạc/nhạc 。 今日邑眾。施鐘必生善利。要知果證。即今明取。 kim nhật ấp chúng 。thí chung tất sanh thiện lợi 。yếu tri quả chứng 。tức kim minh thủ 。 還有問事者麼。 hoàn hữu vấn sự giả ma 。 問鴻鐘纔擊。聲震大千。未審聞底事如何。 vấn hồng chung tài kích 。thanh chấn Đại Thiên 。vị thẩm văn để sự như hà 。 師云。僧集六和。儀範足俗。開五義壯英雄。 sư vân 。tăng tập lục hòa 。nghi phạm túc tục 。khai ngũ nghĩa tráng anh hùng 。 恁麼則大眾總得聞也。師云。於中爾一箇耳瞶。 nhẫm ma tức Đại chúng tổng đắc văn dã 。sư vân 。ư trung nhĩ nhất cá nhĩ quý 。 僧禮拜起來。師云。記得麼。記不得。師云。 tăng lễ bái khởi lai 。sư vân 。kí đắc ma 。kí bất đắc 。sư vân 。 大家聽取一頌。范金成器號鴻鐘。纔擊聲喧。 Đại gia thính thủ nhất tụng 。phạm kim thành khí hiệu hồng chung 。tài kích thanh huyên 。 宇宙通。僧集六和儀範足。俗開五義壯英雄。 vũ trụ thông 。tăng tập lục hòa nghi phạm túc 。tục khai ngũ nghĩa tráng anh hùng 。 須彌報信飲光首。乾竺摧邪提婆宗。 Tu-Di báo tín ẩm quang thủ 。kiền trúc tồi tà đề bà tông 。 永掛蓮宮為上瑞。人天普悟福無窮。 vĩnh quải liên cung vi/vì/vị thượng thụy 。nhân thiên phổ ngộ phước vô cùng 。 師云。各自記取。總要悟去。悟也未。 sư vân 。các tự kí thủ 。tổng yếu ngộ khứ 。ngộ dã vị 。 不得忘却。大眾久立。珍重。 bất đắc vong khước 。Đại chúng cửu lập 。trân trọng 。 早參云。平旦寅狂機。內有道人身。 tảo tham vân 。bình đán dần cuồng ky 。nội hữu đạo nhân thân 。 爾等聞鐘聲上來。不是狂機。那箇是道人身。 nhĩ đẳng văn chung thanh thượng lai 。bất thị cuồng ky 。na cá thị đạo nhân thân 。 有識得底麼。如今識得。盡未來際。不受他瞞。 hữu thức đắc để ma 。như kim thức đắc 。tận vị lai tế 。bất thọ/thụ tha man 。 如識不得蝦蟇蚯蚓欺汝。 như thức bất đắc hà 蟇khâu dẫn khi nhữ 。 僧問。如何是道人身。師云。舉步涉埃塵。 tăng vấn 。như hà thị đạo nhân thân 。sư vân 。cử bộ thiệp ai trần 。 如何得不涉埃塵去。師云。莫認守株人。 như hà đắc bất thiệp ai trần khứ 。sư vân 。mạc nhận thủ chu nhân 。 師云。認著依前還不是久立喫茶去。 sư vân 。nhận trước/trứ y tiền hoàn bất thị cửu lập khiết trà khứ 。 上堂云。千說萬說。不如自見。若得自見分明。 thượng đường vân 。thiên thuyết vạn thuyết 。bất như tự kiến 。nhược/nhã đắc tự kiến phân minh 。 當下超凡入聖。不被眾魔惑亂。 đương hạ siêu phàm nhập thánh 。bất bị chúng ma hoặc loạn 。 喚作大事已辦。但有來者。到爾面前。一箇伎倆用不得。 hoán tác Đại sự dĩ biện/bạn 。đãn hữu lai giả 。đáo nhĩ diện tiền 。nhất cá kỹ lưỡng dụng bất đắc 。 所以趙州云。老僧只管看這底。不是箇擇法眼。 sở dĩ triệu châu vân 。lão tăng chỉ quản khán giá để 。bất thị cá trạch pháp nhãn 。 釋尊喚作妙明真性。不假莊嚴會取。 thích tôn hoán tác diệu minh chân tánh 。bất giả trang nghiêm hội thủ 。 免得妄認緣塵。虛過時光。僧問。如何是祖師西來意。 miễn đắc vọng nhận duyên trần 。hư quá thời quang 。tăng vấn 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。 師云。多年松樹饒皴(皵-日+月)。心間自有一條明。 sư vân 。đa niên tùng thụ/thọ nhiêu thuân (皵-nhật +nguyệt )。tâm gian tự hữu nhất điều minh 。 問如何是賓中賓。師云。合掌菴前問世尊。 vấn như hà thị tân trung tân 。sư vân 。hợp chưởng am tiền vấn Thế Tôn 。 如何是賓中主。師云。對面無人覩。 như hà thị tân trung chủ 。sư vân 。đối diện vô nhân đổ 。 如何是主中賓。師云。陣雲橫海上。拔劍攪龍門。 như hà thị chủ trung tân 。sư vân 。trận vân hoạnh hải thượng 。bạt kiếm giảo long môn 。 如何是主中主。師云。三頭六臂擎天地。 như hà thị chủ trung chủ 。sư vân 。tam đầu lục tý kình Thiên địa 。 忿怒那吒撲帝鐘。問如何是一句前事。師云。 phẫn nộ na trá phác đế chung 。vấn như hà thị nhất cú tiền sự 。sư vân 。 不落言詮明的旨。纖毫纔動即參差。如何是一句後事。師云。 bất lạc ngôn thuyên minh đích chỉ 。tiêm hào tài động tức tham sái 。như hà thị nhất cú hậu sự 。sư vân 。 兩陣相逢不迴避。恁麼則透皮徹骨去也。 lượng (lưỡng) trận tướng phùng bất hồi tị 。nhẫm ma tức thấu bì triệt cốt khứ dã 。 師云。橫拕倒拽任塵漫。終不敢辜負和尚。師云。 sư vân 。hoạnh tha đảo 拽nhâm trần mạn 。chung bất cảm cô phụ hòa thượng 。sư vân 。 至孝是重華。問一毫穿眾穴時如何。師云。 chí hiếu thị trọng hoa 。vấn nhất hào xuyên chúng huyệt thời như hà 。sư vân 。 萬里絕纖毫還許學人蕩除也無。師云。 vạn lý tuyệt tiêm hào hoàn hứa học nhân đãng trừ dã vô 。sư vân 。 有即須除遣無即莫施功。恁麼則依理行之。師云。 hữu tức tu trừ khiển vô tức mạc thí công 。nhẫm ma tức y lý hạnh/hành/hàng chi 。sư vân 。 理即如是作麼生行。僧以脚振地。師云。 lý tức như thị tác ma sanh hạnh/hành/hàng 。tăng dĩ cước chấn địa 。sư vân 。 見前知音者更不在人通。 kiến tiền tri âm giả cánh bất tại nhân thông 。 師云。諸方老宿。事不獲已。東語西話。 sư vân 。chư phương lão tú 。sự bất hoạch dĩ 。Đông ngữ Tây thoại 。 爾等將謂。合恁麼地。廣陳詞說。各競聚頭。 nhĩ đẳng tướng vị 。hợp nhẫm ma địa 。quảng trần từ thuyết 。các cạnh tụ đầu 。 不眠不睡。道我參尋。爾擬向那裏參。古人云。 bất miên bất thụy 。đạo ngã tham tầm 。nhĩ nghĩ hướng na lý tham 。cổ nhân vân 。 向外作功夫。總是癡頑漢。快須信取。不用久立。 hướng ngoại tác công phu 。tổng thị si ngoan hán 。khoái tu tín thủ 。bất dụng cửu lập 。 珍重。 trân trọng 。 上堂云。當明對暗。應物舒光。 thượng đường vân 。đương minh đối ám 。ưng vật thư quang 。 萬別千差參羅一貫。還有照不著處麼。有即對眾決擇。 vạn biệt thiên sái tham La nhất quán 。hoàn hữu chiếu bất trước xứ/xử ma 。hữu tức đối chúng quyết trạch 。 親明取好。 thân minh thủ hảo 。 僧問。親切處請師指示。師云。(口*耶)。此意如何。 tăng vấn 。thân thiết xứ/xử thỉnh sư chỉ thị 。sư vân 。(khẩu *da )。thử ý như hà 。 師云。天牓樣。問如何是正法眼。師云。 sư vân 。Thiên bảng dạng 。vấn như hà thị chánh pháp nhãn 。sư vân 。 已曾(皵-日+月)瞎。未審向上更有事也無。師云有。 dĩ tằng (皵-nhật +nguyệt )hạt 。vị thẩm hướng thượng cánh hữu sự dã vô 。sư vân hữu 。 如何是向上事。師云。撈天摸地。問一燈未明時如何。 như hà thị hướng thượng sự 。sư vân 。lao Thiên  mạc địa 。vấn nhất đăng vị minh thời như hà 。 師云。滅。滅後如何。師云明。未審照燭事如何。 sư vân 。diệt 。diệt hậu như hà 。sư vân minh 。vị thẩm chiếu chúc sự như hà 。 師云。常燃無間斷。今古鎮長明。 sư vân 。thường nhiên Vô gián đoạn 。kim cổ trấn trường/trưởng minh 。 問久響汾陽威勢全。略展金毛示眾看。師云。三日後露。 vấn cửu hưởng phần dương uy thế toàn 。lược triển kim mao thị chúng khán 。sư vân 。tam nhật hậu lộ 。 恁麼則學人退身三步。師云。一月後再來。 nhẫm ma tức học nhân thoái thân tam bộ 。sư vân 。nhất nguyệt hậu tái lai 。 問承古有言。不居中道。不在二邊。 vấn thừa cổ hữu ngôn 。bất cư trung đạo 。bất tại nhị biên 。 衲僧分上如何湊泊。師云。汝尋常在什麼處湊泊。 nạp tăng phần thượng như hà thấu bạc 。sư vân 。nhữ tầm thường tại thập ma xứ/xử thấu bạc 。 今日全因此問。師云。灘頭頻舉棹何曾不入泥。 kim nhật toàn nhân thử vấn 。sư vân 。than đầu tần cử trạo hà tằng bất nhập nê 。 恁麼則大眾。側聆學人禮拜。師云。大眾已側聆。 nhẫm ma tức Đại chúng 。trắc linh học nhân lễ bái 。sư vân 。Đại chúng dĩ trắc linh 。 學人已禮拜。不用強推尋。知君解揑怪。 học nhân dĩ lễ bái 。bất dụng cường thôi tầm 。tri quân giải 揑quái 。 還有揑怪底麼。出來與爾除怪。知怪不怪。其怪自壞。 hoàn hữu 揑quái để ma 。xuất lai dữ nhĩ trừ quái 。tri quái bất quái 。kỳ quái tự hoại 。 復云。諸上座佛法。不是這箇道理。只如祖師來。 phục vân 。chư Thượng tọa Phật Pháp 。bất thị giá cá đạo lý 。chỉ như tổ sư lai 。 還有許多忉忉也無。當初二祖。只伸三拜。 hoàn hữu hứa đa đao đao dã vô 。đương sơ nhị tổ 。chỉ thân tam bái 。 依位而立。且道得箇什麼道理。便紹祖位。 y vị nhi lập 。thả đạo đắc cá thập ma đạo lý 。tiện thiệu tổ vị 。 還會麼歸堂去。 hoàn hội ma quy đường khứ 。 師方丈坐。次僧俗侍立。外有一人。 sư phương trượng tọa 。thứ tăng tục thị lập 。ngoại hữu nhất nhân 。 不通姓名入來。禮拜起問。如何是和尚家風。師云。 bất thông tính danh nhập lai 。lễ bái khởi vấn 。như hà thị hòa thượng gia phong 。sư vân 。 我家廣大。無種不有。學人未會師深旨。 ngã gia quảng đại 。vô chủng bất hữu 。học nhân vị hội sư thâm chỉ 。 乞垂方便展機鋒。師云。師子座安。 khất thùy phương tiện triển ky phong 。sư vân 。sư tử tọa an 。 方丈內龍形拄杖手中持。用者如何。師云。(翟*支)破頑癡石。 phương trượng nội long hình trụ trượng thủ trung trì 。dụng giả như hà 。sư vân 。(địch *chi )phá ngoan si thạch 。 收取照星珍。如何是照星珍。師云。我行荒草裏。 thu thủ chiếu tinh trân 。như hà thị chiếu tinh trân 。sư vân 。ngã hạnh/hành/hàng hoang thảo lý 。 汝又入深村。其人禮拜起。出門便隱去。不知所在。 nhữ hựu nhập thâm thôn 。kỳ nhân lễ bái khởi 。xuất môn tiện ẩn khứ 。bất tri sở tại 。 因摘菊花小參云。金花布地。玉蘂承天。 nhân trích cúc hoa tiểu tham vân 。kim hoa bố địa 。ngọc nhị thừa Thiên 。 杲日當空。乾坤朗耀。龍騰雨霔。露結成霜。 cảo nhật đương không 。kiền khôn lãng diệu 。long đằng vũ 霔。lộ kết thành sương 。 不傷物義。道將一句。來還有道得底麼。若道不得。 bất thương vật nghĩa 。đạo tướng nhất cú 。lai hoàn hữu đạo đắc để ma 。nhược/nhã đạo bất đắc 。 則眼中有屑。直須出却始得。所以風穴和尚云。 tức nhãn trung hữu tiết 。trực tu xuất khước thủy đắc 。sở dĩ phong huyệt hòa thượng vân 。 若立一塵。家國興盛。野老嚬蹙。不立一塵。 nhược/nhã lập nhất trần 。gia quốc hưng thịnh 。dã lão tần túc 。bất lập nhất trần 。 家國喪亡。野老安貼。於此明得去。闍梨無分。 gia quốc tang vong 。dã lão an thiếp 。ư thử minh đắc khứ 。Xà-lê vô phần 。 全是老僧。於此明不得。老僧即是闍梨。 toàn thị lão tăng 。ư thử minh bất đắc 。lão tăng tức thị Xà-lê 。 闍梨與老僧。亦能悟却天下人。亦能瞎却天下人。 Xà-lê dữ lão tăng 。diệc năng ngộ khước thiên hạ nhân 。diệc năng hạt khước thiên hạ nhân 。 要知老僧與闍梨麼。這箇却是闍梨。 yếu tri lão tăng dữ Xà-lê ma 。giá cá khước thị Xà-lê 。 這箇即是老僧。且問諸上座。老僧與闍梨。是同是別。 giá cá tức thị lão tăng 。thả vấn chư Thượng tọa 。lão tăng dữ Xà-lê 。thị đồng thị biệt 。 若道是同去。上座自上座。老僧自老僧。 nhược/nhã đạo thị đồng khứ 。Thượng tọa tự Thượng tọa 。lão tăng tự lão tăng 。 若道是別去。又道老僧即是闍梨。若能於此明得去。 nhược/nhã đạo thị biệt khứ 。hựu đạo lão tăng tức thị Xà-lê 。nhược/nhã năng ư thử minh đắc khứ 。 一句中有三玄三要。賓主歷然。平生事辦。 nhất cú trung hữu tam huyền tam yếu 。tân chủ lịch nhiên 。bình sanh sự biện/bạn 。 參尋事畢。所以永嘉云。粉骨碎身未足酬。 tham tầm sự tất 。sở dĩ vĩnh gia vân 。phấn cốt toái thân vị túc thù 。 一句了然超百億。問承師有言。龍騰雨霔。 nhất cú liễu nhiên siêu bách ức 。vấn thừa sư hữu ngôn 。long đằng vũ 霔。 露結成霜。不傷物義。意旨如何。師云。 lộ kết thành sương 。bất thương vật nghĩa 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 霧籠松竹凝寒色。雲散峯巒杲日輝。恁麼則萬彙。 vụ lung tùng trúc ngưng hàn sắc 。vân tán phong loan cảo nhật huy 。nhẫm ma tức vạn vị 。 盡承和煦力。學人粉骨。未酬恩。師云。息金貂於塞外。 tận thừa hòa hú lực 。học nhân phấn cốt 。vị thù ân 。sư vân 。tức kim điêu ư tắc ngoại 。 行木鐸於天下。問干木奉文侯。知音有幾人。 hạnh/hành/hàng mộc đạc ư thiên hạ 。vấn can mộc phụng văn hầu 。tri âm hữu kỷ nhân 。 師云。行尊坐貴。行尊坐貴意旨如何。師云。 sư vân 。hạnh/hành/hàng tôn tọa quý 。hạnh/hành/hàng tôn tọa quý ý chỉ như hà 。sư vân 。 萬姓謌皇化。白雲生太虛。問悶悶不轉時如何。 vạn tính Ca hoàng hóa 。bạch vân sanh thái hư 。vấn muộn muộn bất chuyển thời như hà 。 師云。龍馬加鞭急。鑾鈴響洛川。 sư vân 。long mã gia tiên cấp 。loan linh hưởng lạc xuyên 。 問布鼓當軒擊。誰是知音者。師云。停鋤傾麥飯。 vấn bố cổ đương hiên kích 。thùy thị tri âm giả 。sư vân 。đình sừ khuynh mạch phạn 。 草臥不擡頭問龍女獻珠成佛。學人無珠可獻。 thảo ngọa bất đài đầu vấn Long nữ hiến châu thành Phật 。học nhân vô châu khả hiến 。 還得成佛也無。師云。寶覺非功。罔陳獻德。 hoàn đắc thành Phật dã vô 。sư vân 。bảo giác phi công 。võng trần hiến đức 。 恁麼則不歷南方。親蒙受記。師云。千萬年後不得錯舉。 nhẫm ma tức bất lịch Nam phương 。thân mông thọ kí 。sư vân 。thiên vạn niên hậu bất đắc thác/thố cử 。 問承教有言。阿耨菩提皆從此經出。 vấn thừa giáo hữu ngôn 。A nậu Bồ-đề giai tòng thử kinh xuất 。 未審此經。從何而出。師云。六趣該不得。 vị thẩm thử Kinh 。tùng hà nhi xuất 。sư vân 。lục thú cai bất đắc 。 五陰豈能收。恁麼則常轉一切處轉也。師云。爾試轉看。 ngũ uẩn khởi năng thu 。nhẫm ma tức thường chuyển nhất thiết xứ chuyển dã 。sư vân 。nhĩ thí chuyển khán 。 恁麼則信受奉行。師云。善哉明妙旨。 nhẫm ma tức tín thọ phụng hành 。sư vân 。Thiện tai minh diệu chỉ 。 不落有無中。問久響西河師子。到來為什麼不見。 bất lạc hữu vô trung 。vấn cửu hưởng Tây hà sư tử 。đáo lai vi/vì/vị thập ma bất kiến 。 師云。汝識師子。恁麼則大眾盡得隨喜。師云。 sư vân 。nhữ thức sư tử 。nhẫm ma tức Đại chúng tận đắc tùy hỉ 。sư vân 。 腦裂始知忙。 não liệt thủy tri mang 。 師云。諸上座然則法本不生。何曾有滅。 sư vân 。chư Thượng tọa nhiên tức pháp bản bất sanh 。hà tằng hữu diệt 。 通人分上。好肉剜瘡。奈何初機向去。未得安然。 thông nhân phần thượng 。hảo nhục oan sang 。nại hà sơ ky hướng khứ 。vị đắc an nhiên 。 所以聚集少時擊揚勸覺。東問西問。話會商量。 sở dĩ tụ tập thiểu thời kích dương khuyến giác 。Đông vấn Tây vấn 。thoại hội thương lượng 。 忽爾言中有響。句下無私。真智現前。 hốt nhĩ ngôn trung hữu hưởng 。cú hạ vô tư 。chân trí hiện tiền 。 無量劫來。疑情頓息。豈不慶快平生。出家事畢。 vô lượng kiếp lai 。nghi tình đốn tức 。khởi bất khánh khoái bình sanh 。xuất gia sự tất 。 遂得魔軍退伏。釋梵歸依。龍天恭敬。不以為喜。 toại đắc ma quân thoái phục 。Thích Phạm quy y 。Long Thiên cung kính 。bất dĩ vi/vì/vị hỉ 。 可謂報佛恩德。堪作明燈。亦名大法炬。 khả vị báo Phật ân đức 。kham tác minh đăng 。diệc danh Đại Pháp Cự 。 為舟為檝。為棟為梁。蔭覆多徒。運般廣益。 vi/vì/vị châu vi/vì/vị tiếp 。vi/vì/vị đống vi/vì/vị lương 。ấm phước đa đồ 。vận ba/bát quảng ích 。 開人天眼目。不昧自心。一切時中。互為賓主。 khai nhân thiên nhãn mục 。bất muội tự tâm 。nhất thiết thời trung 。hỗ vi/vì/vị tân chủ 。 諸上座還信得麼。若信得不須忘却。真師子兒。 chư Thượng tọa hoàn tín đắc ma 。nhược/nhã tín đắc bất tu vong khước 。chân sư tử nhi 。 大師子吼久立。伏惟珍重。 Đại sư tử hống cửu lập 。phục duy trân trọng 。 上堂。拈起拄杖云。識得這箇。 thượng đường 。niêm khởi trụ trượng vân 。thức đắc giá cá 。 參學事畢還識麼莫道喚甚麼作拄杖。如此之輩。如塵似沙。 tham học sự tất hoàn thức ma mạc đạo hoán thậm ma tác trụ trượng 。như thử chi bối 。như trần tự sa 。 許爾商量。作麼生開口試道看。 hứa nhĩ thương lượng 。tác ma sanh khai khẩu thí đạo khán 。 僧問。如何是拄杖。師云。德山德山。 tăng vấn 。như hà thị trụ trượng 。sư vân 。đức sơn đức sơn 。 過在什麼處。師云。薩摩訶。問塵鹿成群如何。 quá/qua tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。tát Ma-ha 。vấn trần lộc thành quần như hà 。 射得塵中塵。師云白拂在手。問香象咆哮時如何。師云。 xạ đắc trần trung trần 。sư vân bạch phất tại thủ 。vấn hương tượng bào hao thời như hà 。sư vân 。 鼓腹宮城動。恁麼則一人有慶。兆民賴之。 cổ phước cung thành động 。nhẫm ma tức nhất nhân hữu khánh 。triệu dân lại chi 。 師云。聖君開寶殿。天花落座前。問承師有言。 sư vân 。Thánh quân khai bảo điện 。thiên hoa lạc tọa tiền 。vấn thừa sư hữu ngôn 。 凡有答話。不揀高低。學人上來。請師答話。 phàm hữu đáp thoại 。bất giản cao đê 。học nhân thượng lai 。thỉnh sư đáp thoại 。 師良久。恁麼則蝸牛肚下生鱗甲。 sư lương cửu 。nhẫm ma tức oa ngưu đỗ hạ sanh lân giáp 。 烏龜背上一莖毛。師云。兩角撑天地。四脚海裏行。 ô quy bối thượng nhất hành mao 。sư vân 。lượng (lưỡng) giác 撑Thiên địa 。tứ cước hải lý hạnh/hành/hàng 。 金鎗不點赤眉賊。得覩君王方顯功師云。甑人携劍去。 kim sanh bất điểm xích my tặc 。đắc đổ quân Vương phương hiển công sư vân 。tắng nhân huề kiếm khứ 。 塚上草蘺蘺。風從昨夜吹銀漢。 trủng thượng thảo li li 。phong tùng tạc dạ xuy ngân hán 。 迄至如今猶未休。師云。去年相別後。 hất chí như kim do vị hưu 。sư vân 。khứ niên tướng biệt hậu 。 今日再相逢問古人以棒喝接人。未審和尚如何接人。師云。 kim nhật tái tướng phùng vấn cổ nhân dĩ ổng hát tiếp nhân 。vị thẩm hòa thượng như hà tiếp nhân 。sư vân 。 總不用。恁麼則不異諸方也。師喝便打。 tổng bất dụng 。nhẫm ma tức bất dị chư phương dã 。sư hát tiện đả 。 也曾數處參知識。罕見如師大作家。師云。後犯不容。 dã tằng số xứ/xử tham tri thức 。hãn kiến như sư Đại tác gia 。sư vân 。hậu phạm bất dung 。 大眾一時喫棒。師云。因兄致此問。 Đại chúng nhất thời khiết bổng 。sư vân 。nhân huynh trí thử vấn 。 大眾盡霑恩。 Đại chúng tận triêm ân 。 師云。更有問底麼。快問將來。道場難遇。 sư vân 。cánh hữu vấn để ma 。khoái vấn tướng lai 。đạo tràng nạn/nan ngộ 。 時光迅速。一息不來。黃泉萬劫。久立珍重。 thời quang tấn tốc 。nhất tức Bất-lai 。hoàng tuyền vạn kiếp 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。鐘聲雀噪。可契真源。別處馳求。 thượng đường vân 。chung thanh tước táo 。khả khế chân nguyên 。biệt xứ/xử trì cầu 。 妄生節目。信得因風。吹火不信。平地掘坑。 vọng sanh tiết mục 。tín đắc nhân phong 。xuy hỏa bất tín 。bình địa quật khanh 。 事不獲已。起模盡樣。所以靈山話月。曹溪指月。 sự bất hoạch dĩ 。khởi mô tận dạng 。sở dĩ Linh Sơn thoại nguyệt 。Tào Khê chỉ nguyệt 。 月在什麼處。與我指出看。直報禪和。 nguyệt tại thập ma xứ/xử 。dữ ngã chỉ xuất khán 。trực báo Thiền hòa 。 莫向天上覓好。 mạc hướng Thiên thượng mịch hảo 。 僧問。如何是不在天上底月。師云。 tăng vấn 。như hà thị bất tại Thiên thượng để nguyệt 。sư vân 。 照一問便喝。問如何是長。師云。天高蓋不得。 chiếu nhất vấn tiện hát 。vấn như hà thị trường/trưởng 。sư vân 。Thiên cao cái bất đắc 。 如何是短。師云。纖毫不礙真。不長不短時如何。 như hà thị đoản 。sư vân 。tiêm hào bất ngại chân 。bất trường/trưởng bất đoản thời như hà 。 師云。虛空無有障。四海盡知音。 sư vân 。hư không vô hữu chướng 。tứ hải tận tri âm 。 恁麼則省得學人一半。師云。不解一人出隻手。 nhẫm ma tức tỉnh đắc học nhân nhất bán 。sư vân 。bất giải nhất nhân xuất chích thủ 。 雖然未識初機句。且有當言辨衲僧。師云。 tuy nhiên vị thức sơ ky cú 。thả hữu đương ngôn biện nạp tăng 。sư vân 。 心不負人面無慚色。今日親聞行正令。 tâm bất phụ nhân diện vô tàm sắc 。kim nhật thân văn hạnh/hành/hàng chánh lệnh 。 千里持來未足能師云。光漆郊社。乾坤已立人難測。 thiên lý trì lai vị túc năng sư vân 。quang tất giao xã 。kiền khôn dĩ lập nhân nạn/nan trắc 。 此夕須知有變通。師云。時時獻芻草。犧牲莫辭勞。 thử tịch tu tri hữu biến thông 。sư vân 。thời thời hiến sô thảo 。hy sinh mạc từ lao 。 須知源脈異。萬古瀉無窮。師云。一言可以喪邦。 tu tri nguyên mạch dị 。vạn cổ tả vô cùng 。sư vân 。nhất ngôn khả dĩ tang bang 。 師云。明知無一物。何用更推求。當處不強名。 sư vân 。minh tri vô nhất vật 。hà dụng cánh thôi cầu 。đương xứ/xử bất cường danh 。 鋒鋩甚處有直下攬得。猶是殘弓折箭。 phong mang thậm xứ/xử hữu trực hạ lãm đắc 。do thị tàn cung chiết tiến 。 堪作什麼用。擬擬躊蹰。陣場掃箒。 kham tác thập ma dụng 。nghĩ nghĩ trù 蹰。trận trường tảo trửu 。 以拄杖一時攂下。 dĩ trụ trượng nhất thời 攂hạ 。 河東運使鄭工部。入院相見茶話次。工部云。 hà Đông vận sử trịnh công bộ 。nhập viện tướng kiến trà thoại thứ 。công bộ vân 。 專甲留一偈。贈師得否。師云。何敢運使慈造。 chuyên giáp lưu nhất kệ 。tặng sư đắc phủ 。sư vân 。hà cảm vận sử từ tạo 。 工部於壁上篆書一偈云。黃紙休遮眼。 công bộ ư bích thượng triện thư nhất kệ vân 。hoàng chỉ hưu già nhãn 。 青雲自有陰。莫將間學解。埋沒祖師心。復云。 thanh vân tự hữu uẩn 。mạc tướng gian học giải 。mai một tổ sư tâm 。phục vân 。 只將此偈。驗天下長老。師云。恁麼則汾陽。 chỉ tướng thử kệ 。nghiệm thiên hạ Trưởng-lão 。sư vân 。nhẫm ma tức phần dương 。 也在裏頭。部云。檐枷過狀師云。更不再勘。部云。 dã tại lý đầu 。bộ vân 。diêm gia quá/qua trạng sư vân 。cánh bất tái khám 。bộ vân 。 兩重公案。師云。知即得。部良久。 lượng (lưỡng) trọng công án 。sư vân 。tri tức đắc 。bộ lương cửu 。 師噓一聲部云。文寶文寶。師云。甚所在。部云。 sư 噓nhất thanh bộ vân 。văn bảo văn bảo 。sư vân 。thậm sở tại 。bộ vân 。 不容專甲出氣。爭得嗔他道淹滯長老在此。師云。 bất dung chuyên giáp xuất khí 。tranh đắc sân tha đạo yêm trệ Trưởng-lão tại thử 。sư vân 。 是何言歟。部云實。師云。也不得放過。部云。 thị hà ngôn dư 。bộ vân thật 。sư vân 。dã bất đắc phóng quá/qua 。bộ vân 。 請師一偈得否。師云。不間筆墨。部云。請師口扎。 thỉnh sư nhất kệ đắc phủ 。sư vân 。bất gian bút mặc 。bộ vân 。thỉnh sư khẩu trát 。 師遂述一偈云。荒草勞尋逕。巖松逈布陰。 sư toại thuật nhất kệ vân 。hoang thảo lao tầm kính 。nham tùng huýnh bố uẩn 。 幾多玄解客。失却本來心。 ki đa huyền giải khách 。thất khước bản lai tâm 。 上堂云。鵝王擇乳。素非鴨類。問鵝王擇乳。 thượng đường vân 。nga vương trạch nhũ 。tố phi áp loại 。vấn nga vương trạch nhũ 。 素非鴨類。意旨如何。師云。江南有江北無。 tố phi áp loại 。ý chỉ như hà 。sư vân 。giang Nam hữu giang Bắc vô 。 為什麼江北無。師云。氷地寒難翥。 vi/vì/vị thập ma giang Bắc vô 。sư vân 。băng địa hàn nạn/nan chứ 。 恁麼則翱翔九霄外。在處獨超群。師云。舉翼摩空。 nhẫm ma tức 翱tường cửu tiêu ngoại 。tại xứ/xử độc siêu quần 。sư vân 。cử dực ma không 。 寧同寒雪。問善法堂大開三門。如何是和尚第一門。 ninh đồng hàn tuyết 。vấn thiện pháp đường Đại khai tam môn 。như hà thị hòa thượng đệ nhất môn 。 師云。從此入。入得後如何。師云。雖然無一法。 sư vân 。tòng thử nhập 。nhập đắc hậu như hà 。sư vân 。tuy nhiên vô nhất Pháp 。 共會五湖僧。問學人曲子無音韻。 cọng hội ngũ hồ tăng 。vấn học nhân khúc tử vô âm vận 。 請師方便和來看。師云。五音六律非關妙。 thỉnh sư phương tiện hòa lai khán 。sư vân 。ngũ âm lục luật phi quan diệu 。 四智三空和不齊。恁麼則知師品弄指下分明。師云。 tứ trí tam không hòa bất tề 。nhẫm ma tức tri sư phẩm lộng chỉ hạ phân minh 。sư vân 。 韻出清霄。任君吹唱。問至道無難。唯嫌揀擇。 vận xuất thanh tiêu 。nhâm quân xuy xướng 。vấn chí đạo vô nan 。duy hiềm giản trạch 。 如何得不揀擇去。師云。天長地久日諸月餘。 như hà đắc bất giản trạch khứ 。sư vân 。Thiên trường/trưởng địa cửu nhật chư nguyệt dư 。 恁麼則僧堂是僧堂。佛殿是佛殿。師云。 nhẫm ma tức tăng đường thị tăng đường 。Phật điện thị Phật điện 。sư vân 。 明明歌詠豈不殊途。問如何是大道之源。師云。 minh minh ca vịnh khởi bất thù đồ 。vấn như hà thị đại đạo chi nguyên 。sư vân 。 行之不在天恁麼則更不尋山傍澗也。師云。 hạnh/hành/hàng chi bất tại Thiên nhẫm ma tức cánh bất tầm sơn bàng giản dã 。sư vân 。 既能明妙用切忌倚林巒。問瑠璃玻璃色。 ký năng minh diệu dụng thiết kị ỷ lâm loan 。vấn lưu ly pha ly sắc 。 斯由佛光照。如何是佛光照。師云隱不得。過去燈明佛。 tư do Phật quang chiếu 。như hà thị Phật quang chiếu 。sư vân ẩn bất đắc 。quá khứ đăng minh Phật 。 本光瑞如此。師云。尋言轉更賒。 bản quang thụy như thử 。sư vân 。tầm ngôn chuyển canh xa 。 問白浪滔天勢。請師方便渡來看。師云。洪波不沒水。 vấn bạch lãng thao Thiên thế 。thỉnh sư phương tiện độ lai khán 。sư vân 。hồng ba bất một thủy 。 舉棹不張帆。恁麼則海晏河清。師云。斫額望榑桑。 cử trạo bất trương phàm 。nhẫm ma tức hải yến hà thanh 。sư vân 。chước ngạch vọng phù tang 。 乘槎人不顧。師云。許多葛藤還得明了。 thừa tra nhân bất cố 。sư vân 。hứa đa cát đằng hoàn đắc minh liễu 。 未分明記取問頭便須覻步究理而參。榑桑不遠。 vị phân minh kí thủ vấn đầu tiện tu thứ bộ cứu lý nhi tham 。phù tang bất viễn 。 莫向外馳求。當處發生。隨處自現。乾坤大地。 mạc hướng ngoại trì cầu 。đương xứ/xử phát sanh 。tùy xử tự hiện 。kiền khôn Đại địa 。 皎皎明白。但於十二時中行住坐臥。 kiểu kiểu minh bạch 。đãn ư thập nhị thời trung hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。 子細思量看是。誰作障礙。為什麼臨機道不得。 tử tế tư lượng khán thị 。thùy tác chướng ngại 。vi/vì/vị thập ma lâm ky đạo bất đắc 。 只為一切境識不通被他迴換。便隨境走。 chỉ vi/vì/vị nhất thiết cảnh thức bất thông bị tha hồi hoán 。tiện tùy cảnh tẩu 。 不能作得主宰。所以一句中三玄三要。 bất năng tác đắc chủ tể 。sở dĩ nhất cú trung tam huyền tam yếu 。 四種賓主歷然。地只為多生煩惱雲翳。遮蔽拋擲。 tứ chủng tân chủ lịch nhiên 。địa chỉ vi/vì/vị đa sanh phiền não vân ế 。già tế phao trịch 。 今生又不近明眼道人決擇。莫逐日過時。古人云。 kim sanh hựu bất cận minh nhãn đạo nhân quyết trạch 。mạc trục nhật quá thời 。cổ nhân vân 。 今生不通。來生窒塞。轉轉不明。思量虛延歲月。 kim sanh bất thông 。lai sanh trất tắc 。chuyển chuyển bất minh 。tư lượng hư duyên tuế nguyệt 。 枉過時光。在家出家。直教了去。若能了得。 uổng quá thời quang 。tại gia xuất gia 。trực giáo liễu khứ 。nhược/nhã năng liễu đắc 。 盡未來際。人間天上。作師子吼。告報人天。 tận vị lai tế 。nhân gian Thiên thượng 。tác sư tử hống 。cáo báo nhân thiên 。 互為賓主。展縮自在。為依為止。為道為路。 hỗ vi/vì/vị tân chủ 。triển súc tự tại 。vi/vì/vị y vi/vì/vị chỉ 。vi/vì/vị đạo vi/vì/vị lộ 。 有甚障礙。若不明了。千難萬難。快須薦取脫却根塵。 hữu thậm chướng ngại 。nhược/nhã bất minh liễu 。thiên nạn/nan vạn nạn/nan 。khoái tu tiến thủ thoát khước căn trần 。 其如不了。謾說如今。珍重。 kỳ như bất liễu 。mạn thuyết như kim 。trân trọng 。 上堂舉先石門和尚初開堂。僧問。 thượng đường cử tiên thạch môn hòa thượng sơ khai đường 。tăng vấn 。 知師久醞葡萄酒。今日為誰開。石云。瓊槳一滴異。 tri sư cửu uấn bồ đào tửu 。kim nhật vi/vì/vị thùy khai 。thạch vân 。quỳnh tưởng nhất tích dị 。 普濟萬機迷。僧便問。如何是和尚一盃。師云。 phổ tế vạn ky mê 。tăng tiện vấn 。như hà thị hòa thượng nhất bôi 。sư vân 。 飲者非常味。得味樂咍咍。不飲不醉時如何。師云。 ẩm giả phi thường vị 。đắc vị lạc/nhạc 咍咍。bất ẩm bất túy thời như hà 。sư vân 。 截耳臥長街。問日用真珠是佛陀。 tiệt nhĩ ngọa trường/trưởng nhai 。vấn nhật dụng trân châu thị Phật-đà 。 何勞逐物浪波波。如何是日用真珠。師云。 hà lao trục vật lãng ba ba 。như hà thị nhật dụng trân châu 。sư vân 。 茅廁前頭泥毬子。恁麼則應用無虧也。師云。 mao xí tiền đầu nê cầu tử 。nhẫm ma tức ưng dụng vô khuy dã 。sư vân 。 瑠璃殿上碧雲生。問如何是和尚主中主。師云切忌犯著。 lưu ly điện thượng bích vân sanh 。vấn như hà thị hòa thượng chủ trung chủ 。sư vân thiết kị phạm trước/trứ 。 莫便是指示學人處也無。師云。吽尀耐。 mạc tiện thị chỉ thị học nhân xứ/xử dã vô 。sư vân 。hồng 尀nại 。 僧禮拜。師敲繩床云。若到諸方。且作麼生舉。 tăng lễ bái 。sư xao thằng sàng vân 。nhược/nhã đáo chư phương 。thả tác ma sanh cử 。 問鴻鐘一擊時如何。師云。聲震大千。 vấn hồng chung nhất kích thời như hà 。sư vân 。thanh chấn Đại Thiên 。 恁麼則息苦停酸也。師云。那落迦中事作麼生。僧無語。 nhẫm ma tức tức khổ đình toan dã 。sư vân 。na lạc ca trung sự tác ma sanh 。tăng vô ngữ 。 師噓一聲云。莫是為他出氣麼。 sư 噓nhất thanh vân 。mạc thị vi/vì/vị tha xuất khí ma 。 問道由心悟如何是心。師云。學道訪無心。問如何是真正路。 vấn đạo do tâm ngộ như hà thị tâm 。sư vân 。học đạo phóng vô tâm 。vấn như hà thị chân chánh lộ 。 師云莫別去。問波澄湛湛時如何。師云。 sư vân mạc biệt khứ 。vấn ba trừng trạm trạm thời như hà 。sư vân 。 舉棹即迷源。如何保任。師云。大海波濤靜。 cử trạo tức mê nguyên 。như hà bảo nhâm 。sư vân 。đại hải ba đào tĩnh 。 橰棹一時拋。問正法門中。如何是和尚得入處。師云。 橰trạo nhất thời phao 。vấn chánh Pháp môn trung 。như hà thị hòa thượng đắc nhập xứ/xử 。sư vân 。 眾星攢夜月。不落紫微宮。 chúng tinh toàn dạ nguyệt 。bất lạc tử vi cung 。 恁麼則朗月獨當天。師云。不昧夜行人。問如何是道。師云。 nhẫm ma tức lãng nguyệt độc đương Thiên 。sư vân 。bất muội dạ hạnh/hành/hàng nhân 。vấn như hà thị đạo 。sư vân 。 共汝大家行。問一口吸盡西江水。意旨如何。 cọng nhữ Đại gia hạnh/hành/hàng 。vấn nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。ý chỉ như hà 。 師云。蹈破天關逈然廓落。恁麼則大眾總知也。 sư vân 。đạo phá Thiên quan huýnh nhiên khuếch lạc 。nhẫm ma tức Đại chúng tổng tri dã 。 師云。不但闍梨。老僧亦然。師云。 sư vân 。bất đãn Xà-lê 。lão tăng diệc nhiên 。sư vân 。 若能蹈破天關。何處更有不通底佛法。只為千遮萬障。 nhược/nhã năng đạo phá Thiên quan 。hà xứ/xử cánh hữu bất thông để Phật Pháp 。chỉ vi/vì/vị thiên già vạn chướng 。 所以難明。如今大家。明取好久立。珍重。 sở dĩ nạn/nan minh 。như kim Đại gia 。minh thủ hảo cửu lập 。trân trọng 。 小參舉。德山示眾云。今夜不答話。 tiểu tham cử 。đức sơn thị chúng vân 。kim dạ bất đáp thoại 。 問話者三十棒。時有僧出禮拜。德山便打。僧云。 vấn thoại giả tam thập bổng 。thời hữu tăng xuất lễ bái 。đức sơn tiện đả 。tăng vân 。 話也未問。打某甲作麼。德山云。爾是甚麼人。僧云。 thoại dã vị vấn 。đả mỗ giáp tác ma 。đức sơn vân 。nhĩ thị thậm ma nhân 。tăng vân 。 新羅人。德山云。據爾擬蹈船舷。好與三十棒。 Tân La nhân 。đức sơn vân 。cứ nhĩ nghĩ đạo thuyền huyền 。hảo dữ tam thập bổng 。 時有僧出云。承古有言。擬蹈船舷。 thời hữu tăng xuất vân 。thừa cổ hữu ngôn 。nghĩ đạo thuyền huyền 。 好與三十棒。學人上來請師棒。 hảo dữ tam thập bổng 。học nhân thượng lai thỉnh sư bổng 。 師擲下拄杖便歸方丈。 sư trịch hạ trụ trượng tiện quy phương trượng 。 上堂云。雲籠碧落。霧展長空。露滴成珠。 thượng đường vân 。vân lung bích lạc 。vụ triển trường/trưởng không 。lộ tích thành châu 。 霜飛葉墜。日月常明。乾坤晃耀。人心不昧。 sương phi diệp trụy 。nhật nguyệt thường minh 。kiền khôn hoảng diệu 。nhân tâm bất muội 。 物類不拘。秋去春來。暄和合序。於此明得。 vật loại bất câu 。thu khứ xuân lai 。huyên hòa hợp tự 。ư thử minh đắc 。 不失玄音。如今不薦。更待何時。 bất thất huyền âm 。như kim bất tiến 。cánh đãi hà thời 。 僧問。如何是佛。師云。擔麻終不貴。 tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư vân 。đam/đảm ma chung bất quý 。 如何是貴。師云。聞賤必貴。問如何是賓中賓。師云。 như hà thị quý 。sư vân 。văn tiện tất quý 。vấn như hà thị tân trung tân 。sư vân 。 終日走紅塵。不信自家珍。如何是賓中主。 chung nhật tẩu hồng trần 。bất tín tự gia trân 。như hà thị tân trung chủ 。 師云。識得衣中寶。端坐解區分如何是主中賓。 sư vân 。thức đắc y trung bảo 。đoan tọa giải khu phần như hà thị chủ trung tân 。 師云。金鈎拋四海。玉燭續燈明。 sư vân 。kim câu phao tứ hải 。ngọc chúc tục đăng minh 。 如何是主中主師云。高齊日月光寰宇。大闡鴻音唱祖歌。 như hà thị chủ trung chủ sư vân 。cao tề nhật nguyệt quang hoàn vũ 。Đại xiển hồng âm xướng tổ Ca 。 問君子梁間坐師今事若何。師云。更莫投來。 vấn quân tử lương gian tọa sư kim sự nhược/nhã hà 。sư vân 。cánh mạc đầu lai 。 恁麼則今日捉敗也。師云。天台楖栗曾施了。 nhẫm ma tức kim nhật tróc bại dã 。sư vân 。Thiên Thai 楖lật tằng thí liễu 。 如今更贈二十枝。 như kim cánh tặng nhị thập chi 。 師云。欲知佛性義。當觀時節因緣。明信得去。 sư vân 。dục tri Phật tánh nghĩa 。đương quán thời tiết nhân duyên 。minh tín đắc khứ 。 不用妄生異見。久立珍重。 bất dụng vọng sanh dị kiến 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。一切眾生本源佛性。譬如朗月當空。 thượng đường vân 。nhất thiết chúng sanh bổn nguyên Phật tánh 。thí như lãng nguyệt đương không 。 只為淨雲。遮障不得顯現。僧問。朗月當空。 chỉ vi/vì/vị tịnh vân 。già chướng bất đắc hiển hiện 。tăng vấn 。lãng nguyệt đương không 。 却被片雲遮時如何。師云。老僧有過。闍梨須知。 khước bị phiến vân già thời như hà 。sư vân 。lão tăng hữu quá 。Xà-lê tu tri 。 恁麼則分明辨的。師云。退後莫思量。 nhẫm ma tức phân minh biện đích 。sư vân 。thoái hậu mạc tư lượng 。 問不歷化城。便登寶所時如何。師云。俊哉大士。 vấn bất lịch hóa thành 。tiện đăng bảo sở thời như hà 。sư vân 。tuấn tai đại sĩ 。 歷劫難逢。問承教有言。為未來世。開生天路。 lịch kiếp nạn/nan phùng 。vấn thừa giáo hữu ngôn 。vi/vì/vị vị lai thế 。khai sanh thiên lộ 。 如何是生天路。師云。莫斷佛種。 như hà thị sanh thiên lộ 。sư vân 。mạc đoạn Phật chủng 。 恁麼則依而行之。師云。三千世界收不得。六趣輪迴豈肯休。 nhẫm ma tức y nhi hạnh/hành/hàng chi 。sư vân 。tam thiên thế giới thu bất đắc 。lục thú Luân-hồi khởi khẳng hưu 。 問學人擬欲歸鄉去。家破人亡事若何。師云。 vấn học nhân nghĩ dục quy hương khứ 。gia phá nhân vong sự nhược/nhã hà 。sư vân 。 休行心處路。莫守在家時。未審誰是知音者。 hưu hạnh/hành/hàng tâm xứ lộ 。mạc thủ tại gia thời 。vị thẩm thùy thị tri âm giả 。 師云。路逢劍客須呈劍。不是詩人莫獻詩。 sư vân 。lộ phùng kiếm khách tu trình kiếm 。bất thị thi nhân mạc hiến thi 。 問百千燈即不問。如何是最初一燈。師云。 vấn bách thiên đăng tức bất vấn 。như hà thị tối sơ nhất đăng 。sư vân 。 可明此問。恁麼則目前晃耀杲日當軒。師便喝。 khả minh thử vấn 。nhẫm ma tức mục tiền hoảng diệu cảo nhật đương hiên 。sư tiện hát 。 僧無語。師云。一喝喝滅。僧禮拜云。莫瞞大眾。 tăng vô ngữ 。sư vân 。nhất hát hát diệt 。tăng lễ bái vân 。mạc man Đại chúng 。 師云。棺木裏瞠眼。問如何是深深意。師云。 sư vân 。quan mộc lý sanh nhãn 。vấn như hà thị thâm thâm ý 。sư vân 。 曹溪無異曲。金峯路轉高。 Tào Khê vô dị khúc 。kim phong lộ chuyển cao 。 恁麼則同道不奪機也。師云。明明舉處是汾陽。問舉步涉千谿。 nhẫm ma tức đồng đạo bất đoạt ky dã 。sư vân 。minh minh cử xứ/xử thị phần dương 。vấn cử bộ thiệp thiên khê 。 尋源轉路迷。箇中一句。子請師方便為提撕。 tầm nguyên chuyển lộ mê 。cá trung nhất cú 。tử thỉnh sư phương tiện vi/vì/vị đề tê 。 師云。千年無影樹。今日見枝柯。若不伸此問。 sư vân 。thiên niên vô ảnh thụ/thọ 。kim nhật kiến chi kha 。nhược/nhã bất thân thử vấn 。 爭得見師機。師云。瞽人看盡壁。 tranh đắc kiến sư ky 。sư vân 。cổ nhân khán tận bích 。 問朝作人間眼。夜點祖師燈。如何是祖師燈。師云。 vấn triêu tác nhân gian nhãn 。dạ điểm tổ sư đăng 。như hà thị tổ sư đăng 。sư vân 。 古今不昧。恁麼則海晏河清。師云。照出海底人。 cổ kim bất muội 。nhẫm ma tức hải yến hà thanh 。sư vân 。chiếu xuất hải để nhân 。 師云。諸上座那箇是海底人。還出來也未。 sư vân 。chư Thượng tọa na cá thị hải để nhân 。hoàn xuất lai dã vị 。 與爾喚出欲識海麼。只是一切眾生。從無始劫。 dữ nhĩ hoán xuất dục thức hải ma 。chỉ thị nhất thiết chúng sanh 。tùng vô thủy kiếp 。 直至如今。妄想顛倒。貪嗔我慢邪見嫉妬。 trực chí như kim 。vọng tưởng điên đảo 。tham sân ngã mạn tà kiến tật đố 。 一切處明不得。喚作慾海。莫向四天下覓。 nhất thiết xứ minh bất đắc 。hoán tác dục hải 。mạc hướng tứ thiên hạ mịch 。 快須了取罷遊馳騁。免被諸塵惑亂。所以古人云。 khoái tu liễu thủ bãi du trì sính 。miễn bị chư trần hoặc loạn 。sở dĩ cổ nhân vân 。 一切業障海。皆從妄想生。無業和尚云。 nhất thiết nghiệp chướng hải 。giai tùng vọng tưởng sanh 。vô nghiệp hòa thượng vân 。 莫妄想。還信得及麼。自信不及。遂即難逃生死。 mạc vọng tưởng 。hoàn tín đắc cập ma 。tự tín bất cập 。toại tức nạn/nan đào sanh tử 。 如今直下信取。有什麼事。久立珍重。 như kim trực hạ tín thủ 。hữu thập ma sự 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。若論此道。絕有言詮。事不獲已。 thượng đường vân 。nhược/nhã luận thử đạo 。tuyệt hữu ngôn thuyên 。sự bất hoạch dĩ 。 遂即東語西話。且道。說什麼即得。 toại tức Đông ngữ Tây thoại 。thả đạo 。thuyết thập ma tức đắc 。 俗士出來禮拜起。近前曲躬端然而立。師云如何。俗士退步。 tục sĩ xuất lai lễ bái khởi 。cận tiền khúc cung đoan nhiên nhi lập 。sư vân như hà 。tục sĩ thoái bộ 。 師打繩床一下。俗士拍手。師云。齋後鐘。 sư đả thằng sàng nhất hạ 。tục sĩ phách thủ 。sư vân 。trai hậu chung 。 問一塵迴出青霄外。湛湛乾坤事如何。師云。 vấn nhất trần hồi xuất thanh tiêu ngoại 。trạm trạm kiền khôn sự như hà 。sư vân 。 平鋪三點水。曲似刈禾鎌。問昔日歐歌劍。 bình phô tam điểm thủy 。khúc tự ngải hòa liêm 。vấn tích nhật âu Ca kiếm 。 今日為誰揮。師云響。問不落諸緣。請師便道。師云(口*耶)。 kim nhật vi/vì/vị thùy huy 。sư vân hưởng 。vấn bất lạc chư duyên 。thỉnh sư tiện đạo 。sư vân (khẩu *da )。 恁麼則燈下白頭翁也。師云吽。問言。 nhẫm ma tức đăng hạ bạch đầu ông dã 。sư vân hồng 。vấn ngôn 。 前薦得辜負平生。句後投機全乖道體。直下承當。 tiền tiến đắc cô phụ bình sanh 。cú hậu đầu ky toàn quai đạo thể 。trực hạ thừa đương 。 萬里崖州到這裏。乞師方便。師云。 vạn lý nhai châu đáo giá lý 。khất sư phương tiện 。sư vân 。 秋日銜蘆承露去。春來細雨潤衣歸。 thu nhật hàm lô thừa lộ khứ 。xuân lai tế vũ nhuận y quy 。 恁麼則路途有依栖去也。師云。來千去萬久經鍛煉。 nhẫm ma tức lộ đồ hữu y tê khứ dã 。sư vân 。lai thiên khứ vạn cửu Kinh đoán luyện 。 師云。朝來暮去即便冬深也。 sư vân 。triêu lai mộ khứ tức tiện đông thâm dã 。 如今這裏與兄弟大家。持論長處即就。有利濟可行。 như kim giá lý dữ huynh đệ Đại gia 。trì luận trường/trưởng xứ/xử tức tựu 。hữu lợi tế khả hạnh/hành/hàng 。 各自半百地。更不明了本分事。 các tự bán bách địa 。cánh bất minh liễu bổn phần sự 。 大屈莫虛過十生五生。不用久立珍重。 Đại khuất mạc hư quá/qua thập sanh ngũ sanh 。bất dụng cửu lập trân trọng 。 上堂云。夫說法者。須及時節。觀根投機。 thượng đường vân 。phu thuyết pháp giả 。tu cập thời tiết 。quán căn đầu ky 。 應病用藥。若不及時節。總喚作非時語。所以道。 ưng bệnh dụng dược 。nhược/nhã bất cập thời tiết 。tổng hoán tác phi thời ngữ 。sở dĩ đạo 。 欲知佛性義。當觀時節因緣。 dục tri Phật tánh nghĩa 。đương quán thời tiết nhân duyên 。 若不明君臣父子之道。邪正不分。觸淨難明矣。喚作野老謳歌。 nhược/nhã bất minh quân Thần phụ tử chi đạo 。tà chánh bất phần 。xúc tịnh nạn/nan minh hĩ 。hoán tác dã lão âu Ca 。 皇道坦然。佛法現前。擒縱自在。生殺臨機。 hoàng đạo thản nhiên 。Phật Pháp hiện tiền 。cầm túng tự tại 。sanh sát lâm ky 。 或明賓中主。或明主中賓。或明賓中賓。 hoặc minh tân trung chủ 。hoặc minh chủ trung tân 。hoặc minh tân trung tân 。 或明主中主。或兼帶叶通。或探竿影草。或一句中。 hoặc minh chủ trung chủ 。hoặc kiêm đái hiệp thông 。hoặc tham can ảnh thảo 。hoặc nhất cú trung 。 有三玄三要。還有問者麼。出來對眾商量。 hữu tam huyền tam yếu 。hoàn hữu vấn giả ma 。xuất lai đối chúng thương lượng 。 問學人未達其中事。如何是自己。師云。 vấn học nhân vị đạt kỳ trung sự 。như hà thị tự kỷ 。sư vân 。 當時莫忘。今時句未達。須知逆順機。達後如何。 đương thời mạc vong 。kim thời cú vị đạt 。tu tri nghịch thuận ky 。đạt hậu như hà 。 師云。三十年後莫錯舉。問靈龜未兆時如何。 sư vân 。tam thập niên hậu mạc thác/thố cử 。vấn linh quy vị triệu thời như hà 。 師云。海裏搖船笑。舉棹望程途。 sư vân 。hải lý diêu/dao thuyền tiếu 。cử trạo vọng trình đồ 。 問三界同途出身無路時如何。師云。叵耐無時狂寇起。 vấn tam giới đồng đồ xuất thân vô lộ thời như hà 。sư vân 。phả nại vô thời cuồng khấu khởi 。 對面無形識得伊。問抱璞投師請師雕琢。師云。 đối diện vô hình thức đắc y 。vấn bão phác đầu sư thỉnh sư điêu trác 。sư vân 。 來朝更獻楚王看。恁麼則同道方知也。師云。 lai triêu cánh hiến sở Vương khán 。nhẫm ma tức đồng đạo phương tri dã 。sư vân 。 刖足雖知貴。人天不可量。 ngoạt túc tuy tri quý 。nhân thiên bất khả lượng 。 問萬法本空心生何有。師云。不因伸此問。爭得到汾陽。 vấn vạn pháp bổn không tâm sanh hà hữu 。sư vân 。bất nhân thân thử vấn 。tranh đắc đáo phần dương 。 恁麼則當生生不生也。師云。自知能作貴。不用更思量。 nhẫm ma tức đương sanh sanh bất sanh dã 。sư vân 。tự tri năng tác quý 。bất dụng cánh tư lượng 。 問一句道不得時如何。師云。萬境無差互。 vấn nhất cú đạo bất đắc thời như hà 。sư vân 。vạn cảnh vô sái hỗ 。 青天不自知。如何領解。師云。了然明似燭。 thanh Thiên bất tự tri 。như hà lĩnh giải 。sư vân 。liễu nhiên minh tự chúc 。 何用更狐疑。問無為之飯。未審供養什麼人。師云。 hà dụng cánh hồ nghi 。vấn vô vi/vì/vị chi phạn 。vị thẩm cúng dường thập ma nhân 。sư vân 。 千相無形者。共會不莊嚴。 thiên tướng vô hình giả 。cọng hội bất trang nghiêm 。 恁麼則大眾有賴也。師云。三千世界中。絕世利群生。 nhẫm ma tức Đại chúng hữu lại dã 。sư vân 。tam thiên thế giới trung 。tuyệt thế lợi quần sanh 。 問門門一切境。迴互不迴互。如何是不迴互。師云。 vấn môn môn nhất thiết cảnh 。hồi hỗ bất hồi hỗ 。như hà thị bất hồi hỗ 。sư vân 。 今日過泥不易。問甘露頻霖。為什麼。百草不生芽。 kim nhật quá/qua nê bất dịch 。vấn cam lồ tần lâm 。vi/vì/vị thập ma 。bách thảo bất sanh nha 。 師云。田疎不貯水。龍王爭那何。 sư vân 。điền sơ bất trữ thủy 。long Vương tranh na hà 。 問如何是心地法門。師云。莫從人覓。乞師再指。師云。 vấn như hà thị tâm địa Pháp môn 。sư vân 。mạc tùng nhân mịch 。khất sư tái chỉ 。sư vân 。 爾是谷隱出家。問簾捲扇開。當人何在。師云。 nhĩ thị cốc ẩn xuất gia 。vấn liêm quyển phiến khai 。đương nhân hà tại 。sư vân 。 萬姓歌皇化。玄音廓太虛。 vạn tính Ca hoàng hóa 。huyền âm khuếch thái hư 。 恁麼則明鏡當懸於此日。時人盡賀太平年。師云。 nhẫm ma tức minh kính đương huyền ư thử nhật 。thời nhân tận hạ thái bình niên 。sư vân 。 一音普演三邊靜。四方八面總來朝。問如何是西河一滴水。 nhất âm phổ diễn tam biên tĩnh 。tứ phương bát diện tổng lai triêu 。vấn như hà thị Tây hà nhất tích thủy 。 師云。飲者永無飢。恁麼則冷味少人知。師云。 sư vân 。ẩm giả vĩnh vô cơ 。nhẫm ma tức lãnh vị thiểu nhân tri 。sư vân 。 潤濟不從源。問如何是諸佛行李處。師云。 nhuận tế bất tùng nguyên 。vấn như hà thị chư Phật hành lí xứ/xử 。sư vân 。 直下無生路。行時不動塵。恁麼則謝師方便也。 trực hạ vô sanh lộ 。hạnh/hành/hàng thời bất động trần 。nhẫm ma tức tạ sư phương tiện dã 。 師云。東西南北路。不用更奢華。 sư vân 。Đông Tây Nam Bắc lộ 。bất dụng cánh xa hoa 。 師云。適來上座問。如何是諸佛行李處。 sư vân 。thích lai Thượng tọa vấn 。như hà thị chư Phật hành lí xứ/xử 。 對他道。直下無生路。行時不動塵。且問諸上座。 đối tha đạo 。trực hạ vô sanh lộ 。hạnh/hành/hàng thời bất động trần 。thả vấn chư Thượng tọa 。 既是無生路。且作麼進步誠進看。若不進步。 ký thị vô sanh lộ 。thả tác ma tiến/tấn bộ thành tiến/tấn khán 。nhược/nhã bất tiến/tấn bộ 。 不可有自然釋迦天然彌勒。 bất khả hữu tự nhiên Thích Ca Thiên nhiên Di lặc 。 所以發足超方入聖階梯。精進為務。若不精進。無有是處。 sở dĩ phát túc siêu phương nhập thánh giai thê 。tinh tấn vi/vì/vị vụ 。nhược/nhã bất tinh tấn 。vô hữu thị xứ 。 故經云。未曾有一法。從懶隋懈怠中得。 cố Kinh vân 。vị tằng hữu nhất pháp 。tùng lại tùy giải đãi trung đắc 。 精進猶如牛二角。習學日久。身心純熟。正念現前。 tinh tấn do như ngưu nhị giác 。tập học nhật cửu 。thân tâm thuần thục 。chánh niệm hiện tiền 。 舒卷自在。所以無功之功。其功大矣。誌公云。 thư quyển tự tại 。sở dĩ vô công chi công 。kỳ công Đại hĩ 。chí công vân 。 勇猛精進成懈怠。且問諸上座。既是精進。 dũng mãnh tinh tấn thành giải đãi 。thả vấn chư Thượng tọa 。ký thị tinh tấn 。 為什麼却成懈怠。若是久參先德。不在此限。 vi/vì/vị thập ma khước thành giải đãi 。nhược/nhã thị cửu tham tiên đức 。bất tại thử hạn 。 晚學初心也須子細。大眾既精進。專甲不懈怠。 vãn học sơ tâm dã tu tử tế 。Đại chúng ký tinh tấn 。chuyên giáp bất giải đãi 。 言多則去道遠矣。久立珍重。 ngôn đa tức khứ đạo viễn hĩ 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。倒却須彌。涸竭大海。魚龍變化。 thượng đường vân 。đảo khước Tu-Di 。hạc kiệt đại hải 。ngư long biến hóa 。 禽鳥飛騰忙忙者。畐塞虛空。正當恁麼時。 cầm điểu phi đằng mang mang giả 。畐tắc hư không 。chánh đương nhẫm ma thời 。 佛出頭來。貶向他方世界。且道還有修行分也無。 Phật xuất đầu lai 。biếm hướng tha phương thế giới 。thả đạo hoàn hữu tu hành phần dã vô 。 與我點出來看。有麼有麼。僧纔禮拜。師便打云。 dữ ngã điểm xuất lai khán 。hữu ma hữu ma 。tăng tài lễ bái 。sư tiện đả vân 。 我早是無端入荒草。爾更待平地上掘坑。 ngã tảo thị vô đoan nhập hoang thảo 。nhĩ cánh đãi bình địa thượng quật khanh 。 彼此相埋沒。作麼道來道來。僧無語。師有頌云。 bỉ thử tướng mai một 。tác ma đạo lai đạo lai 。tăng vô ngữ 。sư hữu tụng vân 。 釋尊嗟汝妄諸求。憐愍堪悲截眾流。 thích tôn ta nhữ vọng chư cầu 。liên mẫn kham bi tiệt chúng lưu 。 決定莫教絲髮動。吉祥天降讚清幽。 quyết định mạc giáo ti phát động 。Cát tường Thiên hàng tán thanh u 。 問寒暑漸盛貧者何依。師云。不掛無絲服。 vấn hàn thử tiệm thịnh bần giả hà y 。sư vân 。bất quải vô ti phục 。 終日樂咍咍。恁麼則應不孤露也。師云。 chung nhật lạc/nhạc 咍咍。nhẫm ma tức ưng bất cô lộ dã 。sư vân 。 深巖隱不得。露地不彰形。問如何是向上一路。師云。 thâm nham ẩn bất đắc 。lộ địa bất chương hình 。vấn như hà thị hướng thượng nhất lộ 。sư vân 。 千聖不傳。為什麼不傳。師云。不欲埋沒。 thiên Thánh bất truyền 。vi/vì/vị thập ma bất truyền 。sư vân 。bất dục mai một 。 問如何是道場。師云。下脚不得。如何是涅槃。 vấn như hà thị đạo tràng 。sư vân 。hạ cước bất đắc 。như hà thị Niết-Bàn 。 師云。擡脚不得。擡脚不得意旨如何。師云。 sư vân 。đài cước bất đắc 。đài cước bất đắc ý chỉ như hà 。sư vân 。 三十三天。下脚不得意旨如何。師云。十八重地獄。 tam thập tam thiên 。hạ cước bất đắc ý chỉ như hà 。sư vân 。thập bát trọng địa ngục 。 問承教有言心無罣礙。如何是無罣礙。師云。 vấn thừa giáo hữu ngôn tâm vô quái ngại 。như hà thị vô quái ngại 。sư vân 。 天高無可測。地厚莫能知。 Thiên cao vô khả trắc 。địa hậu mạc năng tri 。 恁麼則東西南北路。學人行處寬。師云。汝試行一步看。 nhẫm ma tức Đông Tây Nam Bắc lộ 。học nhân hành xử khoan 。sư vân 。nhữ thí hạnh/hành/hàng nhất bộ khán 。 未審行後如何。師云。長空無鳥跡。水裏摸魚蹤。 vị thẩm hạnh/hành/hàng hậu như hà 。sư vân 。trường/trưởng không vô điểu tích 。thủy lý  mạc ngư tung 。 問如何是一輪月。師云。不從天地出。豈藉四時推。 vấn như hà thị nhất luân nguyệt 。sư vân 。bất tùng Thiên địa xuất 。khởi tạ tứ thời thôi 。 為什麼有晝有夜。師云。迷人妄生覺。 vi/vì/vị thập ma hữu trú hữu dạ 。sư vân 。mê nhân vọng sanh giác 。 覺後即知時。問東山西嶺青意旨如何。師云。 giác hậu tức tri thời 。vấn Đông sơn Tây lĩnh thanh ý chỉ như hà 。sư vân 。 博地生寒暑。風吹日照霞。恁麼則南有趙州。 bác địa sanh hàn thử 。phong xuy Nhật chiếu hà 。nhẫm ma tức Nam hữu triệu châu 。 北有雪峯。師云。顛倒了也。問釋迦慳迦葉富。 Bắc hữu tuyết phong 。sư vân 。điên đảo liễu dã 。vấn Thích Ca xan Ca-diếp phú 。 如何是釋迦慳。師云。一點拋不得。如何是迦葉富。 như hà thị Thích Ca xan 。sư vân 。nhất điểm phao bất đắc 。như hà thị Ca-diếp phú 。 師云。普濟人天。問如何得豁然惺惺去。師云。 sư vân 。phổ tế nhân thiên 。vấn như hà đắc khoát nhiên tinh tinh khứ 。sư vân 。 步步不移。恁麼則寒林無一葉。長天絕見霞。 bộ bộ bất di 。nhẫm ma tức hàn lâm vô nhất diệp 。trường/trưởng Thiên tuyệt kiến hà 。 師云。飛雁叫長空。叢林收不得。 sư vân 。phi nhạn khiếu trường/trưởng không 。tùng lâm thu bất đắc 。 問如何是達諸佛意。師云。銅頭鐵額。恁麼則謝師方便也。 vấn như hà thị đạt chư Phật ý 。sư vân 。đồng đầu thiết ngạch 。nhẫm ma tức tạ sư phương tiện dã 。 師云。三日後頭痛。問開口動舌俱是病。 sư vân 。tam nhật hậu đầu thống 。vấn khai khẩu động thiệt câu thị bệnh 。 應機接物事如何。師便喝隨聲打。 ưng ky tiếp vật sự như hà 。sư tiện hát tùy thanh đả 。 師云。且道與他接不與他接。不與他接。 sư vân 。thả đạo dữ tha tiếp bất dữ tha tiếp 。bất dữ tha tiếp 。 辜負他問頭。若與他接。汾陽眼在什麼處。 cô phụ tha vấn đầu 。nhược/nhã dữ tha tiếp 。phần dương nhãn tại thập ma xứ/xử 。 緇素皎然。不得錯會。珍重。 truy tố kiểu nhiên 。bất đắc thác/thố hội 。trân trọng 。 上堂云。一切諸法。本來解脫。無有繫縛。 thượng đường vân 。nhất thiết chư pháp 。bản lai giải thoát 。vô hữu hệ phược 。 故經云。無繫縛者。無解脫者。僧問如何是解脫智。 cố Kinh vân 。vô hệ phược giả 。vô giải thoát giả 。tăng vấn như hà thị giải thoát trí 。 師云。無人伏得伊。如何是解脫慧。師云。 sư vân 。vô nhân phục đắc y 。như hà thị giải thoát tuệ 。sư vân 。 通身無影像。遍界不曾藏。未審此理如何。師云。 thông thân vô ảnh tượng 。biến giới bất tằng tạng 。vị thẩm thử lý như hà 。sư vân 。 待爾悟始得。問如何是毘盧師法身主。師云。 đãi nhĩ ngộ thủy đắc 。vấn như hà thị Tì lô sư Pháp thân chủ 。sư vân 。 毘盧華藏海。法界不思議。恁麼則識得和尚也。 Tì lô hoa tạng hải 。Pháp giới bất tư nghị 。nhẫm ma tức thức đắc hòa thượng dã 。 師云。千光不照處。萬象豈藏機。 sư vân 。thiên quang bất chiếu xứ/xử 。vạn tượng khởi tạng ky 。 問寬即遍法界。窄即不容針。如何是窄即不容針。師云。 vấn khoan tức biến Pháp giới 。trách tức bất dung châm 。như hà thị trách tức bất dung châm 。sư vân 。 若行正令大眾恐悚。如何是寬即遍法界。師云。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng chánh lệnh Đại chúng khủng tủng 。như hà thị khoan tức biến Pháp giới 。sư vân 。 龍騰碧海無遮障。鶴出青霄不礙空。 long đằng bích hải vô già chướng 。hạc xuất thanh tiêu bất ngại không 。 恁麼則無障無礙也。師云。速禮三拜。 nhẫm ma tức Vô chướng vô ngại dã 。sư vân 。tốc lễ tam bái 。 問對境心數起時如何。師云。俗緣憶昔曾行處。 vấn đối cảnh tâm số khởi thời như hà 。sư vân 。tục duyên ức tích tằng hành xử 。 那堪說向解空人。未審如何消遣。師云。還同無作貴。 na kham thuyết hướng giải không nhân 。vị thẩm như hà tiêu khiển 。sư vân 。hoàn đồng vô tác quý 。 空外獨橫身。問槨示雙趺時如何。師云。百千萬億。 không ngoại độc hoạnh thân 。vấn quách thị song phu thời như hà 。sư vân 。bách thiên vạn ức 。 當時疑息。恁麼則穿僧堂入佛殿也。師云。 đương thời nghi tức 。nhẫm ma tức xuyên tăng đường nhập Phật điện dã 。sư vân 。 人天能有幾人知。 nhân thiên năng hữu kỷ nhân tri 。 師云。大眾當時拘尸城。畔跋提河邊。 sư vân 。Đại chúng đương thời câu thi thành 。bạn Bạt-đề-hà biên 。 北首面西。龍天共湊。十六國王。河沙釋梵諸天龍鬼。 Bắc thủ diện Tây 。Long Thiên cọng thấu 。thập lục quốc vương 。hà sa Thích Phạm chư Thiên Long quỷ 。 五百力士。千萬比丘。各持供養。至如來所。 ngũ bách lực sĩ 。thiên vạn Tỳ-kheo 。các trì cúng dường 。chí Như Lai sở 。 唯有迦葉一眾。末後而來。散花燒香。旋遶金槨。 duy hữu Ca-diếp nhất chúng 。mạt hậu nhi lai 。tán hoa thiêu hương 。toàn nhiễu kim quách 。 禮拜哀慟慘然。山林變白。大地蒼茫。 lễ bái ai đỗng thảm nhiên 。sơn lâm biến bạch 。Đại địa thương mang 。 禮世尊足。當此之時。如來神力。槨示雙趺。 lễ Thế Tôn túc 。đương thử chi thời 。Như Lai thần lực 。quách thị song phu 。 令迦葉禮敬摩觸。意為對人天大眾前。付囑迦葉。 lệnh Ca-diếp lễ kính ma xúc 。ý vi/vì/vị đối nhân thiên Đại chúng tiền 。phó chúc Ca-diếp 。 流通法藏。迄至于今。正法不泯。所以西河今日。 lưu thông Pháp tạng 。hất chí vu kim 。chánh pháp bất mẫn 。sở dĩ Tây hà kim nhật 。 因問而言。略陳少意。若欲廣引昔緣。 nhân vấn nhi ngôn 。lược trần thiểu ý 。nhược/nhã dục quảng dẫn tích duyên 。 恐妨問事更有問者麼。如無應供歸堂去。 khủng phương vấn sự cánh hữu vấn giả ma 。như vô Ứng-Cúng quy đường khứ 。 小參云。老僧昔日。參見石門徹和尚。上堂云。 tiểu tham vân 。lão tăng tích nhật 。tham kiến thạch môn triệt hòa thượng 。thượng đường vân 。 一切眾生。本源佛性。譬如朗月當空。 nhất thiết chúng sanh 。bổn nguyên Phật tánh 。thí như lãng nguyệt đương không 。 祇為浮雲。翳障不得顯現。為明為照。為道為路。 kì vi/vì/vị phù vân 。ế chướng bất đắc hiển hiện 。vi/vì/vị minh vi/vì/vị chiếu 。vi/vì/vị đạo vi/vì/vị lộ 。 為舟為檝。為依為止。一切眾生。本源佛性。 vi/vì/vị châu vi/vì/vị tiếp 。vi/vì/vị y vi/vì/vị chỉ 。nhất thiết chúng sanh 。bổn nguyên Phật tánh 。 亦復如是。祇為煩惱重雲之所掩蔽。 diệc phục như thị 。kì vi/vì/vị phiền não trọng vân chi sở yểm tế 。 不得顯現鑑照分明。當時便問善昭咨和尚。 bất đắc hiển hiện giám chiếu phân minh 。đương thời tiện vấn thiện chiêu tư hòa thượng 。 朗月海雲遮不住。舒光直透水精宮時如何。門云。 lãng nguyệt hải vân già bất trụ 。thư quang trực thấu thủy tinh cung thời như hà 。môn vân 。 石壁山河非障礙。閻浮界外任昇騰。 thạch bích sơn hà phi chướng ngại 。Diêm-phù giới ngoại nhâm thăng đằng 。 恁麼則千聖共傳無底鉢。時人皆唱太平歌。門云。 nhẫm ma tức thiên Thánh cọng truyền vô để bát 。thời nhân giai xướng thái bình Ca 。môn vân 。 太平曲子作麼生唱。不墮五音非關六律。門云。 thái bình khúc tử tác ma sanh xướng 。bất đọa ngũ âm phi quan lục luật 。môn vân 。 還有人和得也無。請和尚不悋慈悲。門云。 hoàn hữu nhân hòa đắc dã vô 。thỉnh hòa thượng bất lẫn từ bi 。môn vân 。 仁者善自保任。 nhân giả thiện tự bảo nhâm 。 師云。今日汾陽。且問諸上座。 sư vân 。kim nhật phần dương 。thả vấn chư Thượng tọa 。 還有人和得太平曲子麼。若也和得去上座即是老僧。 hoàn hữu nhân hòa đắc thái bình khúc tử ma 。nhược dã hòa đắc khứ Thượng tọa tức thị lão tăng 。 若和不得上座不可無分也。孰人無佛。誰佛無心。 nhược/nhã hòa bất đắc Thượng tọa bất khả vô phần dã 。thục nhân vô Phật 。thùy Phật vô tâm 。 直饒見佛。明心猶是眼中塵翳。久立珍重。 trực nhiêu kiến Phật 。minh tâm do thị nhãn trung trần ế 。cửu lập trân trọng 。 因雨下上堂云。天垂甘露。萬物滋榮。 nhân vũ hạ thượng đường vân 。Thiên thùy cam lồ 。vạn vật tư vinh 。 雲布長空。龍騰碧海。鐘鼓交音。人賢合雜不傷物義。 vân bố trường/trưởng không 。long đằng bích hải 。chung cổ giao âm 。nhân hiền hợp tạp bất thương vật nghĩa 。 道將一句來。有麼有麼。 đạo tướng nhất cú lai 。hữu ma hữu ma 。 問如何是賓。師云。禮拜甚慇勤。如何是主。 vấn như hà thị tân 。sư vân 。lễ bái thậm ân cần 。như hà thị chủ 。 師云時中不運步。不賓不主時如何。師云。 sư vân thời trung bất vận bộ 。bất tân bất chủ thời như hà 。sư vân 。 橫身當宇宙。誰是出頭人。問一塵纔舉。大地全收。 hoạnh thân đương vũ trụ 。thùy thị xuất đầu nhân 。vấn nhất trần tài cử 。Đại địa toàn thu 。 未審此意如何。師云。痛領一問。 vị thẩm thử ý như hà 。sư vân 。thống lĩnh nhất vấn 。 恁麼則全因此問師云收一問。禮拜遲違也。師云。 nhẫm ma tức toàn nhân thử vấn sư vân thu nhất vấn 。lễ bái trì vi dã 。sư vân 。 不可更打爾。以拂子敲禪床喝一聲。 bất khả cánh đả nhĩ 。dĩ phất tử xao Thiền sàng hát nhất thanh 。 師云。古人午前來者。木人呼喚得迴頭。 sư vân 。cổ nhân ngọ tiền lai giả 。mộc nhân hô hoán đắc hồi đầu 。 午後來者。木人呼喚不迴頭。正午來者。 ngọ hậu lai giả 。mộc nhân hô hoán bất hồi đầu 。chánh ngọ lai giả 。 呼喚即是不呼喚。即是此是曹洞血脈作麼生會會得。 hô hoán tức thị bất hô hoán 。tức thị thử thị tào đỗng huyết mạch tác ma sanh hội hội đắc 。 也是第二月。久立珍重。 dã thị đệ nhị nguyệt 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。權開頓漸。假說聖凡。療狂子之多疑。 thượng đường vân 。quyền khai đốn tiệm 。giả thuyết thánh phàm 。liệu cuồng tử chi đa nghi 。 救達人之少悟。親明自性。勿妄他求。 cứu đạt nhân chi thiểu ngộ 。thân minh tự tánh 。vật vọng tha cầu 。 行住怡然。語默澹靜。真常流注。永棄斷常。 hạnh/hành/hàng trụ/trú di nhiên 。ngữ mặc đạm tĩnh 。chân thường lưu chú 。vĩnh khí đoạn thường 。 智海湛然。義天朗耀。作麼生道將一句來。 trí hải trạm nhiên 。nghĩa thiên lãng diệu 。tác ma sanh đạo tướng nhất cú lai 。 問正當恁麼時如何。師云無下手處。 vấn chánh đương nhẫm ma thời như hà 。sư vân vô hạ thủ xứ/xử 。 恁麼則簾外有人聞也。師云。當機無影像。屈己為今時。 nhẫm ma tức liêm ngoại hữu nhân văn dã 。sư vân 。đương ky vô ảnh tượng 。khuất kỷ vi/vì/vị kim thời 。 如何是今時。師云。通身不隔陌。 như hà thị kim thời 。sư vân 。thông thân bất cách mạch 。 問如何是塵中獨露身。師云。巧心求不得。鑽氷却出煙。 vấn như hà thị trần trung độc lộ thân 。sư vân 。xảo tâm cầu bất đắc 。toản băng khước xuất yên 。 恁麼則非塵也。師云。非塵亦是病。 nhẫm ma tức phi trần dã 。sư vân 。phi trần diệc thị bệnh 。 問如何是世尊不說說。師云。北地蘆花白。南天雪不寒。 vấn như hà thị Thế Tôn bất thuyết thuyết 。sư vân 。Bắc địa lô hoa bạch 。Nam Thiên tuyết bất hàn 。 如何是迦葉不聞聞。師云。闍梨甚處聞。 như hà thị Ca-diếp bất văn văn 。sư vân 。Xà-lê thậm xứ/xử văn 。 問不與萬法為侶者是什麼人。師便喝。 vấn bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ giả thị thập ma nhân 。sư tiện hát 。 這箇是野干鳴未審是什麼人。師云腦裂。 giá cá thị dã can minh vị thẩm thị thập ma nhân 。sư vân não liệt 。 問東山西嶺青意旨如何師云。千歲氷巖人罕到。 vấn Đông sơn Tây lĩnh thanh ý chỉ như hà sư vân 。thiên tuế băng nham nhân hãn đáo 。 一團煙霧足龍行。恁麼則三年一閏九月重陽。師云。 nhất đoàn yên vụ túc long hạnh/hành/hàng 。nhẫm ma tức tam niên nhất nhuận cửu nguyệt trọng dương 。sư vân 。 五峯龍氣盛。金界碧霄天。同不悟祖宗。 ngũ phong long khí thịnh 。kim giới bích tiêu Thiên 。đồng bất ngộ tổ tông 。 不信大道時如何。師云。打破瑠璃卵。透出鳳凰兒。 bất tín đại đạo thời như hà 。sư vân 。đả phá lưu ly noãn 。thấu xuất phượng hoàng nhi 。 今日親見和尚也。師云。三千里外算途程。 kim nhật thân kiến hòa thượng dã 。sư vân 。tam thiên lý ngoại toán đồ trình 。 師云。好東問西問。忽然言下省悟去。 sư vân 。hảo Đông vấn Tây vấn 。hốt nhiên ngôn hạ tỉnh ngộ khứ 。 豈不慶快也。不枉廢時光。爾看古人。 khởi bất khánh khoái dã 。bất uổng phế thời quang 。nhĩ khán cổ nhân 。 為一則因緣未明。三千五千里地往返□□苦辛決擇。 vi/vì/vị nhất tức nhân duyên vị minh 。tam thiên ngũ thiên lý địa vãng phản □□khổ tân quyết trạch 。 要明斯事。汝等諸人事。須向前。莫逐日過時。 yếu minh tư sự 。nhữ đẳng chư nhân sự 。tu hướng tiền 。mạc trục nhật quá thời 。 有甚了益。比來行脚擬圖箇什麼。 hữu thậm liễu ích 。bỉ lai hạnh/hành/hàng cước nghĩ đồ cá thập ma 。 只如百千諸佛出現世間。蓋為一大事因緣。 chỉ như bách thiên chư Phật xuất hiện thế gian 。cái vi/vì/vị nhất đại sự nhân duyên 。 故諸人分上可不知。有老宿上座。相共證明。久立珍重。 cố chư nhân phần thượng khả bất tri 。hữu lão tú Thượng tọa 。tướng cọng chứng minh 。cửu lập trân trọng 。   奉宣編傳燈錄入藏師觀名字乃述讚并序   phụng tuyên biên Truyền đăng lục nhập tạng sư quán danh tự nãi thuật tán tinh tự 大慶汾陽請我。何當三千里外。始建道場。 Đại khánh phần dương thỉnh ngã 。hà đương tam thiên lý ngoại 。thủy kiến đạo tràng 。 傳燈續焰。法繼飲光。一十八載果熟道香。 truyền đăng tục diệm 。pháp kế ẩm quang 。nhất thập bát tái quả thục đạo hương 。 聖君親錄。景德傳芳。聞名見面。獲福無疆。 Thánh quân thân lục 。cảnh đức truyền phương 。văn danh kiến diện 。hoạch phước vô cương 。 瞻禮供養。人王法王。千古萬古。不泯不藏。 chiêm lễ cúng dường 。nhân vương pháp Vương 。thiên cổ vạn cổ 。bất mẫn bất tạng 。 金文玉軸。永劫清涼。讚不可及。孰辨孰。 kim văn ngọc trục 。vĩnh kiếp thanh lương 。tán bất khả cập 。thục biện thục 。   □□□□瑞國泰民康 頌一   □□□□thụy quốc thái dân khang  tụng nhất □□□□□。指人明似燭。皎然清白。 □□□□□。chỉ nhân minh tự chúc 。kiểu nhiên thanh bạch 。 分誘進諸邪曲。皓月印□□。碧天開睡目。 phần dụ tiến/tấn chư tà khúc 。hạo nguyệt ấn □□。bích Thiên khai thụy mục 。 慈悲化有緣。廣度無間獄。 từ bi hóa hữu duyên 。quảng độ Vô gián ngục 。   普勸探玄。   phổ khuyến tham huyền 。 賓舒光常接續 頌二定光昔日記能仁。布髮掩泥多劫僧。 tân thư quang thường tiếp tục  tụng nhị định quang tích nhật kí năng nhân 。bố phát yểm nê đa kiếp tăng 。 此錄慈尊親囑我。便從今日續然燈。 thử lục từ tôn thân chúc ngã 。tiện tùng kim nhật tục Nhiên Đăng 。 邑人崇齋慶賀請上堂。師云。此日聲鐘擊鼓。 ấp nhân sùng trai khánh hạ thỉnh thượng đường 。sư vân 。thử nhật thanh chung kích cổ 。 禱祝焚香。聖凡共集。釋梵同臻。僧俗目前。 đảo chúc phần hương 。thánh phàm cọng tập 。Thích Phạm đồng trăn 。tăng tục mục tiền 。 更無別說。意為國恩。所以開演一乘。引導群迷。 cánh vô biệt thuyết 。ý vi/vì/vị quốc ân 。sở dĩ khai diễn nhất thừa 。dẫn đạo quần mê 。 直言問答。只有如今。還有請問者麼。 trực ngôn vấn đáp 。chỉ hữu như kim 。hoàn hữu thỉnh vấn giả ma 。 邑人問大達傳燈光接續展舒。不斷法中。 ấp nhân vấn Đại đạt truyền đăng quang tiếp tục triển thư 。bất đoạn Pháp trung 。 王一句玄談。今古外三玄三要藏中藏。 Vương nhất cú huyền đàm 。kim cổ ngoại tam huyền tam yếu tạng trung tạng 。 如何是第一玄。師云。親囑飲光前。如何是第二玄。 như hà thị đệ nhất huyền 。sư vân 。thân chúc ẩm quang tiền 。như hà thị đệ nhị huyền 。 師云。絕相離言詮。如何是第三玄。師云。 sư vân 。tuyệt tướng ly ngôn thuyên 。như hà thị đệ tam huyền 。sư vân 。 明鑒照無偏。 minh giám chiếu vô Thiên 。 恁麼則三玄□□□□□九天皆唱太平歌。師云。 nhẫm ma tức tam huyền □□□□□cửu Thiên giai xướng thái bình Ca 。sư vân 。 杲日舒光無□□□□盡耀豁乾坤。問人王與法王事如何。師云有道無機。 cảo nhật thư quang vô □□□□tận diệu khoát kiền khôn 。vấn nhân Vương dữ pháp vương sự như hà 。sư vân hữu đạo vô ky 。 未審人王事如何。師云。皇風歌美化。 vị thẩm nhân Vương sự như hà 。sư vân 。hoàng phong Ca mỹ hóa 。 未審法王事如何。師云。無私導有緣。 vị thẩm pháp vương sự như hà 。sư vân 。vô tư đạo hữu duyên 。 問無業預蒙封石塔。汾陽名字藏中安。未審三聖修何法。 vấn vô nghiệp dự mông phong thạch tháp 。phần dương danh tự tạng trung an 。vị thẩm tam thánh tu hà Pháp 。 請師方便指來端。師云。一語兩當。 thỉnh sư phương tiện chỉ lai đoan 。sư vân 。nhất ngữ lượng (lưỡng) đương 。 恁麼則從來不差牙。今日妄陳詞。師云。的指勿踟蹰。 nhẫm ma tức tòng lai bất sái nha 。kim nhật vọng trần từ 。sư vân 。đích chỉ vật trì 蹰。 問如何是三要。師云。一句分明該萬象。 vấn như hà thị tam yếu 。sư vân 。nhất cú phân minh cai vạn tượng 。 九天無不盡霑□。如何是第一要。師云。言中無造作。 cửu Thiên vô bất tận triêm □。như hà thị đệ nhất yếu 。sư vân 。ngôn trung vô tạo tác 。 如何是第二要。師云。千聖入玄奧。如何是第三要。 như hà thị đệ nhị yếu 。sư vân 。thiên Thánh nhập huyền áo 。như hà thị đệ tam yếu 。 師云。四句百非外。盡蹈寒山道。 sư vân 。tứ cú bách phi ngoại 。tận đạo hàn sơn đạo 。 謝師親示離言旨。闔國皆賀太平年。師云。 tạ sư thân thị ly ngôn chỉ 。hạp quốc giai hạ thái bình niên 。sư vân 。 多語忉忉少言易會。大家聽取一頌。明王治化洽乾坤。 đa ngữ đao đao thiểu ngôn dịch hội 。Đại gia thính thủ nhất tụng 。minh vương trì hóa hiệp kiền khôn 。 景德親宣燭佛燈。佛日長輝開佛眼。 cảnh đức thân tuyên chúc Phật đăng 。Phật nhật trường/trưởng huy khai Phật nhãn 。 願將此善福吾君。 nguyện tướng thử thiện phước ngô quân 。 上堂云。朝霞暮雨。鐘鼓喧和。習定安禪。 thượng đường vân 。triêu hà mộ vũ 。chung cổ huyên hòa 。tập định an Thiền 。 去來運用。還當得生死事也無。面前縱奪。 khứ lai vận dụng 。hoàn đương đắc sanh tử sự dã vô 。diện tiền túng đoạt 。 各自測量。看是誰分上事。風塵草動。雷電霹靂。 các tự trắc lượng 。khán thị thùy phần thượng sự 。phong trần thảo động 。lôi điện phích lịch 。 輷輷磕磕。自己相度看。還得迴光返照力也未。 輷輷khái khái 。tự kỷ tướng độ khán 。hoàn đắc hồi quang phản chiếu lực dã vị 。 莫只為片衣口食。愛甜嗜好。摩脣掁觜。 mạc chỉ vi/vì/vị phiến y khẩu thực/tự 。ái điềm thị hảo 。ma thần trành tuy 。 道我解了。錯用身心。經年度月。擔擎人我。 đạo ngã giải liễu 。thác/thố dụng thân tâm 。Kinh niên độ nguyệt 。đam/đảm kình nhân ngã 。 狂象無鉤。不能制伏。壞淨蓮池。圖箇什麼。僧問。 cuồng tượng vô câu 。bất năng chế phục 。hoại tịnh liên trì 。đồ cá thập ma 。tăng vấn 。 不落三寸。請師□□。師云。塞却汝口。 bất lạc tam thốn 。thỉnh sư □□。sư vân 。tắc khước nhữ khẩu 。 恁麼則孤峯。無宿□□。□□萬里一條煙。 nhẫm ma tức cô phong 。vô tú □□。□□vạn lý nhất điều yên 。 問匹馬單槍離群獨戰時如何。師云。舉手不拈弓。 vấn thất mã đan thương ly quần độc chiến thời như hà 。sư vân 。cử thủ bất niêm cung 。 低頭失却箭。和尚是大善知識。為什麼如此。師云。 đê đầu thất khước tiến 。hòa thượng thị đại thiện tri thức 。vi/vì/vị thập ma như thử 。sư vân 。 敗將不斬。問學人欲涉雲霄去。 bại tướng bất trảm 。vấn học nhân dục thiệp vân tiêu khứ 。 到後如何為有情。師云。塞外將軍行正令。 đáo hậu như hà vi/vì/vị hữu tình 。sư vân 。tắc ngoại tướng quân hạnh/hành/hàng chánh lệnh 。 不展紅旗得勝歸。恁麼則知音。不敢和也。師云。 bất triển hồng kỳ đắc thắng quy 。nhẫm ma tức tri âm 。bất cảm hòa dã 。sư vân 。 路逢梟首客。莫識甑中人。問廓然無依法歸何處。師云。 lộ phùng kiêu thủ khách 。mạc thức tắng trung nhân 。vấn khuếch nhiên vô y Pháp quy hà xứ/xử 。sư vân 。 大地日月起自何來。恁麼則龜毛。 Đại địa nhật nguyệt khởi tự hà lai 。nhẫm ma tức quy mao 。 拂子長三尺。師云。兔角拄杖打闍梨。問十方薄伽梵。 phất tử trường/trưởng tam xích 。sư vân 。thỏ giác trụ trượng đả Xà-lê 。vấn thập phương Bạc Già Phạm 。 一路涅槃門。如何是一路涅槃門。師云。 nhất lộ Niết Bàn môn 。như hà thị nhất lộ Niết Bàn môn 。sư vân 。 日出高梵一路□□舊巖。恁麼則光漆。檯前一盞燈。 nhật xuất cao phạm nhất lộ □□cựu nham 。nhẫm ma tức quang tất 。đài tiền nhất trản đăng 。 師云。寶□□□無暫息。古今不異萬家忙。 sư vân 。bảo □□□vô tạm tức 。cổ kim bất dị vạn gia mang 。 問如何是般若體。師云。澄湛海洲明萬象。 vấn như hà thị Bát-nhã thể 。sư vân 。trừng trạm hải châu minh vạn tượng 。 如何是般若用。師云。纔點化山高屹屹。 như hà thị Bát-nhã dụng 。sư vân 。tài điểm hóa sơn cao ngật ngật 。 早見奔波乞命人。師云。諸上座且喚什麼作般若。 tảo kiến bôn ba khất mạng nhân 。sư vân 。chư Thượng tọa thả hoán thập ma tác Bát-nhã 。 若識般若體。便明得用。因此調伏異見。折剉天魔。 nhược/nhã thức Bát-nhã thể 。tiện minh đắc dụng 。nhân thử điều phục dị kiến 。chiết tỏa thiên ma 。 令他捨邪歸正。便獲得般若神珠。 lệnh tha xả tà quy chánh 。tiện hoạch đắc Bát-nhã Thần châu 。 光明烜爀地。堪受人天供養接續佛燈。便是真正道眼。 quang minh 烜爀địa 。kham thọ/thụ nhân Thiên cung dưỡng tiếp tục Phật đăng 。tiện thị chân chánh đạo nhãn 。 衲僧分上。更有何事。久立珍重。 nạp tăng phần thượng 。cánh hữu hà sự 。cửu lập trân trọng 。 上堂云。諸上座古人道。天陰性地昏。 thượng đường vân 。chư Thượng tọa cổ nhân đạo 。Thiên uẩn tánh địa hôn 。 今日天陰性還昏麼。若是性昏。被他使喚。迷己為物。 kim nhật thiên uẩn tánh hoàn hôn ma 。nhược/nhã thị tánh hôn 。bị tha sử hoán 。mê kỷ vi/vì/vị vật 。 都無生宰。且道行脚本為何事。不被他使喚。 đô vô sanh tể 。thả đạo hạnh/hành/hàng cước bổn vi/vì/vị hà sự 。bất bị tha sử hoán 。 所以古人道。宛然自有冲天氣。直教一切處。 sở dĩ cổ nhân đạo 。uyển nhiên tự hữu xung Thiên khí 。trực giáo nhất thiết xứ 。 為紀為綱。為道為路。為照為明。 vi/vì/vị kỉ vi/vì/vị cương 。vi/vì/vị đạo vi/vì/vị lộ 。vi/vì/vị chiếu vi/vì/vị minh 。 不被四時迴換。使得乾坤大地。為高為下。 bất bị tứ thời hồi hoán 。sử đắc kiền khôn Đại địa 。vi/vì/vị cao vi/vì/vị hạ 。 方稱衲僧本分家風。如今還有受用得底麼。有即出來。僧問。 phương xưng nạp tăng bổn phần gia phong 。như kim hoàn hữu thọ dụng đắc để ma 。hữu tức xuất lai 。tăng vấn 。 還有不歷乾坤底人也無。師云有。 hoàn hữu bất lịch kiền khôn để nhân dã vô 。sư vân hữu 。 未審成得箇什麼。師云。騰身三界外。不落有無中。 vị thẩm thành đắc cá thập ma 。sư vân 。đằng thân tam giới ngoại 。bất lạc hữu vô trung 。 問如何是衲衣下事。師云。赫赤窮漢。云乞師方便。 vấn như hà thị nạp y hạ sự 。sư vân 。hách xích cùng hán 。vân khất sư phương tiện 。 指妙俠句來看。師云。木女穿針山色秀。 chỉ diệu hiệp cú lai khán 。sư vân 。mộc nữ xuyên châm sơn sắc tú 。 石人牽線海雲生。問面前無障礙。 thạch nhân khiên tuyến hải vân sanh 。vấn diện tiền vô chướng ngại 。 為什麼開口不得。師云。盡日無言說。喃喃語更新。 vi/vì/vị thập ma khai khẩu bất đắc 。sư vân 。tận nhật vô ngôn thuyết 。nam nam ngữ cánh tân 。 恁麼則已能師子吼也。師云。不用野干鳴。僧便喝。 nhẫm ma tức dĩ năng sư tử hống dã 。sư vân 。bất dụng dã can minh 。tăng tiện hát 。 師云恰是。僧擬擬。師便喝。僧禮拜。師云。 sư vân kháp thị 。tăng nghĩ nghĩ 。sư tiện hát 。tăng lễ bái 。sư vân 。 敗將不斬。問如何是賓中賓。師云清淨道者解求真。 bại tướng bất trảm 。vấn như hà thị tân trung tân 。sư vân thanh tịnh đạo giả giải cầu chân 。 如何是賓中主。師云。萬象縱橫都不顧。 như hà thị tân trung chủ 。sư vân 。vạn tượng túng hoạnh đô bất cố 。 如何是主中賓。師云。橫身當古路。擡手拓乾坤。 như hà thị chủ trung tân 。sư vân 。hoạnh thân đương cổ lộ 。đài thủ thác kiền khôn 。 如何是主中主。師云。坐斷毘盧頂。 như hà thị chủ trung chủ 。sư vân 。tọa đoạn Tì lô đảnh/đính 。 不稟釋迦文。 bất bẩm Thích Ca văn 。 師云。這箇是賓主。語明得也未。 sư vân 。giá cá thị tân chủ 。ngữ minh đắc dã vị 。 若明得橫擔拄杖。穿雲渡水。 nhược/nhã minh đắc hoạnh đam/đảm trụ trượng 。xuyên vân độ thủy 。 證據諸方曲(彔*見)木頭裏老和尚。見伊開口動舌。便識得伊了也。 chứng cứ chư phương khúc (lục *kiến )mộc đầu lý lão Hòa thượng 。kiến y khai khẩu động thiệt 。tiện thức đắc y liễu dã 。 又不得一向高茅。點脇點肋。道我知我解。擔擎衒耀。 hựu bất đắc nhất hướng cao mao 。điểm hiếp điểm lặc 。đạo ngã tri ngã giải 。đam/đảm kình huyễn diệu 。 逞己愚頑。誑他後學。彼無利益。但自省己。 sính kỷ ngu ngoan 。cuống tha hậu học 。bỉ vô lợi ích 。đãn tự tỉnh kỷ 。 保護聖胎。豈不輕安。更擬躊蹰。堪作何用。 bảo hộ thánh thai 。khởi bất khinh an 。cánh nghĩ trù 蹰。kham tác hà dụng 。 伏惟珍重。 phục duy trân trọng 。 雪下師示眾云。昔日少林。何異今朝。 tuyết hạ sư thị chúng vân 。tích nhật Thiếu Lâm 。hà dị kim triêu 。 然則古今不同。法且無二。二祖云。學人不安。 nhiên tức cổ kim bất đồng 。Pháp thả vô nhị 。nhị tổ vân 。học nhân bất an 。 請師安心。初祖云。將心來與汝安。二祖云。 thỉnh sư an tâm 。sơ tổ vân 。tướng tâm lai dữ nhữ an 。nhị tổ vân 。 覓心了不可得。初祖云。為汝安心。竟當下便明悟自心。 mịch tâm liễu bất khả đắc 。sơ tổ vân 。vi/vì/vị nhữ an tâm 。cánh đương hạ tiện minh ngộ tự tâm 。 不在內外中間。信得決定。不從他覓。 bất tại nội ngoại trung gian 。tín đắc quyết định 。bất tòng tha mịch 。 承當更無疑滯。諸賢者。如今還有承當得底麼。 thừa đương cánh vô nghi trệ 。chư hiền giả 。như kim hoàn hữu thừa đương đắc để ma 。 只是歷歷諦聽。法者這是賢德真心。 chỉ thị lịch lịch đế thính 。Pháp giả giá thị hiền đức chân tâm 。 莫教諸境迴換隨物流浪。與二祖何別。西河今日與諸賢。 mạc giáo chư cảnh hồi hoán tùy vật lưu lãng 。dữ nhị tổ hà biệt 。Tây hà kim nhật dữ chư hiền 。 印此心便是佛心。更莫狐疑。同聽一頌。 ấn thử tâm tiện thị Phật tâm 。cánh mạc hồ nghi 。đồng thính nhất tụng 。 西河會裏真禪子。子夏山前立雪人。 Tây hà hội lý chân Thiền tử 。tử hạ sơn tiền lập tuyết nhân 。 親印自心心是佛。莫教心外別生塵。 thân ấn tự tâm tâm thị Phật 。mạc giáo tâm ngoại biệt sanh trần 。 上堂拈拄杖云。三世諸佛。總在這裏。 thượng đường niêm trụ trượng vân 。tam thế chư Phật 。tổng tại giá lý 。 看看見爾勿孔竅。總入拄杖裏。妄生節目。 khán khán kiến nhĩ vật khổng khiếu 。tổng nhập trụ trượng lý 。vọng sanh tiết mục 。 去也有趁得上底麼。有即舉一步。趁看便有僧出師云。 khứ dã hữu sấn đắc thượng để ma 。hữu tức cử nhất bộ 。sấn khán tiện hữu tăng xuất sư vân 。 瞥爾早拋千萬里又打云。我早是(跳-兆+孛)跳。 miết nhĩ tảo phao thiên vạn lý hựu đả vân 。ngã tảo thị (khiêu -triệu +bột )khiêu 。 入泥坑裏。爾更待火焰上添草。似箇阿師。 nhập nê khanh lý 。nhĩ cánh đãi hỏa diệm thượng thiêm thảo 。tự cá A sư 。 救得也無。僧禮拜。師云。來來爾還會葛藤麼。僧云。 cứu đắc dã vô 。tăng lễ bái 。sư vân 。lai lai nhĩ hoàn hội cát đằng ma 。tăng vân 。 不會。師云。賴爾不會汾陽拾得口。 bất hội 。sư vân 。lại nhĩ bất hội phần dương thập đắc khẩu 。 喫飯囌嚕囌嚕。問如何是祖師西來意。師云。徹骨徹髓。 khiết phạn tô lỗ tô lỗ 。vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân 。triệt cốt triệt tủy 。 此意如何。師云通天通地。 thử ý như hà 。sư vân thông Thiên thông địa 。 師云。諸上座穿耳。胡僧到此土來。 sư vân 。chư Thượng tọa xuyên nhĩ 。hồ tăng đáo thử độ lai 。 便問祖師西來意。假如白馬馱經時。又問箇甚即得。 tiện vấn tổ sư Tây lai ý 。giả như bạch mã Đà Kinh thời 。hựu vấn cá thậm tức đắc 。 故經云。無法可說。是名說法。且道許說不許說。 cố Kinh vân 。vô Pháp khả thuyết 。thị danh thuyết Pháp 。thả đạo hứa thuyết bất hứa thuyết 。 若道許說。又作麼生說。若道不許。龍宮海藏。 nhược/nhã đạo hứa thuyết 。hựu tác ma sanh thuyết 。nhược/nhã đạo bất hứa 。long cung hải tạng 。 白馬馱來。與諸上座商量。祖教兩名。 bạch mã Đà lai 。dữ chư Thượng tọa thương lượng 。tổ giáo lượng (lưỡng) danh 。 是一是二。量數收得他麼。所以百丈云。佛是過量。 thị nhất thị nhị 。lượng số thu đắc tha ma 。sở dĩ bách trượng vân 。Phật thị quá/qua lượng 。 人量數管他不著。經云。唯佛不墮諸數。 nhân lượng số quản tha bất trước 。Kinh vân 。duy Phật bất đọa chư sổ 。 喚作自受用三昧。攬得麼快。須攬取免得被。 hoán tác tự thọ dụng tam muội 。lãm đắc ma khoái 。tu lãm thủ miễn đắc bị 。 他天魔外道。詐現吉凶。惑亂真源。珍重。 tha thiên ma ngoại đạo 。trá hiện cát hung 。hoặc loạn chân nguyên 。trân trọng 。 小參云。朕兆未生。誰論凡聖。纔有鋒鋩。 tiểu tham vân 。Trẫm triệu vị sanh 。thùy luận phàm Thánh 。tài hữu phong mang 。 便成瑕玷。作麼生。得一切時中不昧祖燈去。僧問。 tiện thành hà điếm 。tác ma sanh 。đắc nhất thiết thời trung bất muội tổ đăng khứ 。tăng vấn 。 如何是祖燈。師云照一問。照後如何。師云點。 như hà thị tổ đăng 。sư vân chiếu nhất vấn 。chiếu hậu như hà 。sư vân điểm 。 問從上諸聖。無一法與人。 vấn tòng thượng chư Thánh 。vô nhất Pháp dữ nhân 。 未審師今傳箇什麼。師云。來風可辨。問龍吟吐霧。 vị thẩm sư kim truyền cá thập ma 。sư vân 。lai phong khả biện 。vấn long ngâm thổ vụ 。 普潤群生未審將何報答。師云。此恩深厚。 phổ nhuận quần sanh vị thẩm tướng hà báo đáp 。sư vân 。thử ân thâm hậu 。 恁麼則大眾霑恩。師云。滴水難銷。問師子嚬呻賓主露。 nhẫm ma tức Đại chúng triêm ân 。sư vân 。tích thủy nạn/nan tiêu 。vấn sư tử tần thân tân chủ lộ 。 汾陽家風事如何。師云。腦裂始知慚。 phần dương gia phong sự như hà 。sư vân 。não liệt thủy tri tàm 。 宗風已蒙師指示。如何是西河師子。師云。休撒臊。 tông phong dĩ mông sư chỉ thị 。như hà thị Tây hà sư tử 。sư vân 。hưu tát tao 。 問涅槃無異路。方便有多門。作麼生。 vấn Niết-Bàn vô dị lộ 。phương tiện hữu đa môn 。tác ma sanh 。 是無異路底句。師云。鐘鼓分明在。日月不曾昏。 thị vô dị lộ để cú 。sư vân 。chung cổ phân minh tại 。nhật nguyệt bất tằng hôn 。 恁麼則狗子吠人聲。師云。不齩破衣人。問若真修道人。 nhẫm ma tức cẩu tử phệ nhân thanh 。sư vân 。bất giảo phá y nhân 。vấn nhược/nhã chân tu đạo nhân 。 不見世間過。未審不見什麼過。師云。 bất kiến thế gian quá/qua 。vị thẩm bất kiến thập ma quá/qua 。sư vân 。 雪埋夜月。深三尺陸地。行舟萬里程。和尚是何心行。 tuyết mai dạ nguyệt 。thâm tam xích lục địa 。hạnh/hành/hàng châu vạn lý trình 。hòa thượng thị hà tâm hành 。 師云。却是爾心行。問迦葉傳衣。阿難倒剎。 sư vân 。khước thị nhĩ tâm hành 。vấn Ca-diếp truyền y 。A-nan đảo sát 。 未審成箇什麼邊事。師云。瞬眸明不盡。 vị thẩm thành cá thập ma biên sự 。sư vân 。thuấn mâu minh bất tận 。 喘息絕知音。恁麼則南山起雲。北山下雨也。師云。 suyễn tức tuyệt tri âm 。nhẫm ma tức Nam sơn khởi vân 。Bắc sơn hạ vũ dã 。sư vân 。 雲騰致雨。露結成霜。問如何是迦葉親聞底事。 vân đằng trí vũ 。lộ kết thành sương 。vấn như hà thị Ca-diếp thân văn để sự 。 師便喝。僧禮拜。師便打。師云。 sư tiện hát 。tăng lễ bái 。sư tiện đả 。sư vân 。 若是飲光門下。纔擬擬早已。千山萬水。更問什麼親聞。 nhược/nhã thị ẩm quang môn hạ 。tài nghĩ nghĩ tảo dĩ 。thiên sơn vạn thủy 。cánh vấn thập ma thân văn 。 何堪共話。如斯之輩。豈効先賢。學語之流。 hà kham cọng thoại 。như tư chi bối 。khởi hiệu tiên hiền 。học ngữ chi lưu 。 塵沙海墨。不能頓省自慚。隨流認影。妄生節目。 trần sa hải mặc 。bất năng đốn tỉnh tự tàm 。tùy lưu nhận ảnh 。vọng sanh tiết mục 。 有甚了期。不解返光。探尋識浪。劫石俱銷。 hữu thậm liễu kỳ 。bất giải phản quang 。tham tầm thức lãng 。kiếp thạch câu tiêu 。 不能自信。苦哉苦哉。故釋尊喚作可憐愍者。 bất năng tự tín 。khổ tai khổ tai 。cố thích tôn hoán tác khả liên mẫn giả 。 多言轉遠珍重。 đa ngôn chuyển viễn trân trọng 。 上堂云。夫參學之流。須具啐啄同時眼。 thượng đường vân 。phu tham học chi lưu 。tu cụ thoái trác đồng thời nhãn 。 若不具啐啄同時眼。未有參學分在。所以鏡清云。 nhược/nhã bất cụ thoái trác đồng thời nhãn 。vị hữu tham học phần tại 。sở dĩ kính thanh vân 。 子致啐時。又不能致于母啄母。致啄時。 tử trí thoái thời 。hựu bất năng trí vu mẫu trác mẫu 。trí trác thời 。 又不能致于子啐。問子致啐。時於學人分上。 hựu bất năng trí vu tử thoái 。vấn tử trí thoái 。thời ư học nhân phần thượng 。 明得箇什麼邊事。清云。且但保任。未用鏡清啄破。 minh đắc cá thập ma biên sự 。thanh vân 。thả đãn bảo nhâm 。vị dụng kính thanh trác phá 。 若的實論。又成得箇什麼邊事。清云。 nhược/nhã đích thật luận 。hựu thành đắc cá thập ma biên sự 。thanh vân 。 親明取好。為什麼不能致于母啄。清云。觜軟于母。 thân minh thủ hảo 。vi/vì/vị thập ma bất năng trí vu mẫu trác 。thanh vân 。tuy nhuyễn vu mẫu 。 母致啄時。諸方分上。又成得箇什麼邊事。清云。 mẫu trí trác thời 。chư phương phần thượng 。hựu thành đắc cá thập ma biên sự 。thanh vân 。 露箇面目。若的實論。又成得箇什麼邊事。 lộ cá diện mục 。nhược/nhã đích thật luận 。hựu thành đắc cá thập ma biên sự 。 清云。好箇商量為什麼不能致子啐。清云。 thanh vân 。hảo cá thương lượng vi/vì/vị thập ma bất năng trí tử thoái 。thanh vân 。 老作少難。直得啐啄同時時如何。清云。 lão tác thiểu nạn/nan 。trực đắc thoái trác đồng thời thời như hà 。thanh vân 。 亦有不曾經歷于此者。只如不曾經歷于此者。 diệc hữu bất tằng kinh lịch vu thử giả 。chỉ như bất tằng kinh lịch vu thử giả 。 還有超昇分也無。清云。吽吽誰敢坐虎頭。 hoàn hữu siêu thăng phần dã vô 。thanh vân 。hồng hồng thùy cảm tọa hổ đầu 。 師云。若解坐虎頭。方能展陣開旗。稱提拈掇。 sư vân 。nhược/nhã giải tọa hổ đầu 。phương năng triển trận khai kỳ 。xưng Đề niêm xuyết 。 教伊辨得時節。受用不失一。箇箇抖擻金毛。 giáo y biện đắc thời tiết 。thọ dụng bất thất nhất 。cá cá phấn chấn kim mao 。 吒呀地擒。縱自在應物。舒光利時接引。 trá nha địa cầm 。túng tự tại ưng vật 。thư quang lợi thời tiếp dẫn 。 所以道天人群生數。皆承此恩力。 sở dĩ đạo Thiên Nhân quần sanh số 。giai thừa thử ân lực 。 與爾頌出去也。大家聽取。 dữ nhĩ tụng xuất khứ dã 。Đại gia thính thủ 。 啐啄同時用最難相逢。 thoái trác đồng thời dụng tối nạn/nan tướng phùng 。 恰似兩風顛栽松切囑超今古。普化當時得用全。 kháp tự lượng (lưỡng) phong điên tài tùng thiết chúc siêu kim cổ 。phổ hóa đương thời đắc dụng toàn 。 師云。且問諸上座。還識普化麼看看。 sư vân 。thả vấn chư Thượng tọa 。hoàn thức phổ hóa ma khán khán 。 明頭打喑頭打。擲下拄杖便下堂。 minh đầu đả âm đầu đả 。trịch hạ trụ trượng tiện hạ đường 。 師因舉先廣德和尚。并實道者。各有王子話。 sư nhân cử tiên quảng đức hòa thượng 。tinh thật đạo giả 。các hữu Vương tử thoại 。 僧請師下語。問王子未登朝時如何。師云。 tăng thỉnh sư hạ ngữ 。vấn Vương tử vị đăng triêu thời như hà 。sư vân 。 六宮歌雪韻。八國聽蕭韶。正登朝時如何。師云。 lục cung Ca tuyết vận 。bát quốc thính tiêu thiều 。chánh đăng triêu thời như hà 。sư vân 。 玉璽不彰文。萬邦皆稽首。登朝後如何。師云。 ngọc tỉ bất chương văn 。vạn bang giai khể thủ 。đăng triêu hậu như hà 。sư vân 。 素服問田翁。遍界無相識。頌曰。 tố phục vấn điền ông 。biến giới vô tướng thức 。tụng viết 。 三朝王子貴兼尊。今古相傳孰可分。八國六宮朝化美。 tam triêu Vương tử quý kiêm tôn 。kim cổ tướng truyền thục khả phần 。bát quốc lục cung triêu hóa mỹ 。 汾陽印的莫紜紜。 phần dương ấn đích mạc vân vân 。 上堂僧問。從上一人行棒。一人行喝。 thượng đường tăng vấn 。tòng thượng nhất nhân hạnh/hành/hàng bổng 。nhất nhân hạnh/hành/hàng hát 。 未審成得箇什麼邊事。師云。總不曾用。 vị thẩm thành đắc cá thập ma biên sự 。sư vân 。tổng bất tằng dụng 。 堪嗟楚下鐘離末。師云。庶子當機失戰場。僧喝。師云。 kham ta sở hạ chung ly mạt 。sư vân 。thứ tử đương ky thất chiến trường 。tăng hát 。sư vân 。 作家。僧禮拜。師云。却不作家以拄杖點一喝。 tác gia 。tăng lễ bái 。sư vân 。khước bất tác gia dĩ trụ trượng điểm nhất hát 。 問大悲千手眼。如何是正眼。師云瞎。 vấn đại bi thiên thủ nhãn 。như hà thị chánh nhãn 。sư vân hạt 。 恁麼則一條。拄杖兩人舁。師云。三家村裏唱巴歌。 nhẫm ma tức nhất điều 。trụ trượng lượng (lưỡng) nhân dư 。sư vân 。tam gia thôn lý xướng ba Ca 。 恁麼則和尚同在裏頭。師云。謝汝慇懃。 nhẫm ma tức hòa thượng đồng tại lý đầu 。sư vân 。tạ nhữ ân cần 。 問文殊與維摩讚善。此意如何。師云。錯下名言。 vấn Văn Thù dữ Duy ma tán thiện 。thử ý như hà 。sư vân 。thác/thố hạ danh ngôn 。 恁麼則此語甚當也。師云。又遭剝脫。問殺父殺母。 nhẫm ma tức thử ngữ thậm đương dã 。sư vân 。hựu tao bác thoát 。vấn sát phụ sát mẫu 。 佛前懺悔。殺佛殺祖。向什麼處懺悔。師云。 Phật tiền sám hối 。sát Phật sát tổ 。hướng thập ma xứ/xử sám hối 。sư vân 。 燈連挑夜月。度盡幾多人。 đăng liên thiêu dạ nguyệt 。độ tận ki đa nhân 。 恁麼則水精宮裏觀明月。師云。映眸明寶燭。分照爍精幢。 nhẫm ma tức thủy tinh cung lý quán minh nguyệt 。sư vân 。ánh mâu minh bảo chúc 。phần chiếu thước tinh tràng 。 問如何是轉輪王身。師云。七寶鎮相隨。千子常圍遶。 vấn như hà thị Chuyển luân Vương thân 。sư vân 。thất bảo trấn tướng tùy 。thiên tử thường vi nhiễu 。 恁麼則好事不如無。師以拂子擗口打。 nhẫm ma tức hảo sự bất như vô 。sư dĩ phất tử bịch khẩu đả 。 問大作業底人來。師還相為也無。師云。朝打三千暮。 vấn Đại tác nghiệp để nhân lai 。sư hoàn tướng vi/vì/vị dã vô 。sư vân 。triêu đả tam thiên mộ 。 打八百。恁麼則眉分八字。眼似金剛。師云。 đả bát bách 。nhẫm ma tức my phần bát tự 。nhãn tự Kim cương 。sư vân 。 泥人退步。問皓月雖明。不藏燈影時如何。 nê nhân thoái bộ 。vấn hạo nguyệt tuy minh 。bất tạng đăng ảnh thời như hà 。 師云。白雪深三尺。紅輪爍半天。 sư vân 。bạch tuyết thâm tam xích 。hồng luân thước bán Thiên 。 多應不見舊時人也。師云。山高隔不得。雲散自東西。 đa ưng bất kiến cựu thời nhân dã 。sư vân 。sơn cao cách bất đắc 。vân tán tự Đông Tây 。 問不避危亡。請師一接。師云。南有雪峯。北有趙州。 vấn bất tị nguy vong 。thỉnh sư nhất tiếp 。sư vân 。Nam hữu tuyết phong 。Bắc hữu triệu châu 。 恁麼則聒煩和尚也。師云。天台石橋窄。 nhẫm ma tức quát phiền hòa thượng dã 。sư vân 。Thiên Thai thạch kiều trách 。 清涼座具寬。新羅事又作麼生。師便打。 thanh lương tọa cụ khoan 。Tân La sự hựu tác ma sanh 。sư tiện đả 。 問離四句絕百非。請師別道。師云。六六三十六。 vấn ly tứ cú tuyệt bách phi 。thỉnh sư biệt đạo 。sư vân 。lục lục tam thập lục 。 恁麼則風聲浩浩也。師云。九九八十一。僧禮拜。 nhẫm ma tức phong thanh hạo hạo dã 。sư vân 。cửu cửu bát thập nhất 。tăng lễ bái 。 師有頌。風聲浩浩語喧喧。借問諸賢何物宣。 sư hữu tụng 。phong thanh hạo hạo ngữ huyên huyên 。tá vấn chư hiền hà vật tuyên 。 一句了然超百億。誰人更問箇中玄。 nhất cú liễu nhiên siêu bách ức 。thùy nhân cánh vấn cá trung huyền 。 師因觀洞山价和尚五位語。乃述序并頌。 sư nhân quán đỗng sơn giới hòa thượng ngũ vị ngữ 。nãi thuật tự tinh tụng 。 言之玄也。言不可及。旨之妙也。旨不可歸。 ngôn chi huyền dã 。ngôn bất khả cập 。chỉ chi diệu dã 。chỉ bất khả quy 。 即代不乏賢。時不掩德。不乏賢而賢高。 tức đại bất phạp hiền 。thời bất yểm đức 。bất phạp hiền nhi hiền cao 。 不掩德而德盛。先賢盛德。□即洞上价師。曹溪之後。 bất yểm đức nhi đức thịnh 。tiên hiền thịnh đức 。□tức đỗng thượng giới sư 。Tào Khê chi hậu 。 名高振也。權開五位。善接三根。大闡一音。 danh cao chấn dã 。quyền khai ngũ vị 。thiện tiếp tam căn 。Đại xiển nhất âm 。 廣弘萬品。橫抽寶劍。剪諸見之稠林。妙俠弘通。 quảng hoằng vạn phẩm 。hoạnh trừu bảo kiếm 。tiễn chư kiến chi trù lâm 。diệu hiệp hoằng thông 。 截異端之穿鑿。豁空門之關鍵。挑闇室之玄燈。 tiệt dị đoan chi xuyên tạc 。khoát không môn chi quan kiện 。thiêu ám thất chi huyền đăng 。 恢廓含容。卷舒自在。實人天之龜鑑。 khôi khuếch hàm dung 。quyển thư tự tại 。thật nhân thiên chi quy giám 。 為出要之津梁。若非金色之機。焉能入室。希夷垂露。 vi/vì/vị xuất yếu chi tân lương 。nhược/nhã phi kim sắc chi ky 。yên năng nhập thất 。hy di thùy lộ 。 全明格外之談。請益投針。迴互物中之妙。 toàn minh cách ngoại chi đàm 。thỉnh ích đầu châm 。hồi hỗ vật trung chi diệu 。 擊風雷海上。巨浪湛然。耀杲日天中。妖魔絕迹。 kích phong lôi hải thượng 。cự lãng trạm nhiên 。diệu cảo nhật thiên trung 。yêu ma tuyệt tích 。 或藏衣寶。或示髻珠。且非名利於人間。 hoặc tạng y bảo 。hoặc thị kế châu 。thả phi danh lợi ư nhân gian 。 貴顯幽宗於物外。遠來請問。寧以謙辭。遂述古基。 quý hiển u tông ư vật ngoại 。viễn lai thỉnh vấn 。ninh dĩ khiêm từ 。toại thuật cổ cơ 。 以示今學。雖應言而質朴。且玄理以無虧。 dĩ thị kim học 。tuy ưng ngôn nhi chất phác 。thả huyền lý dĩ vô khuy 。 五位備標。三玄直指。括河沙之法界。通會覺源。 ngũ vị bị tiêu 。tam huyền trực chỉ 。quát hà sa chi Pháp giới 。thông hội giác nguyên 。 該無量之微塵。盡歸真際。然則良哲易明。 cai vô lượng chi vi trần 。tận quy chân tế 。nhiên tức lương triết dịch minh 。 昏徒難曉者耳。五位參尋切要知。 hôn đồ nạn/nan hiểu giả nhĩ 。ngũ vị tham tầm thiết yếu tri 。 纖毫纔動已相違。金剛透匣。誰能用。唯有那吒第一機。 tiêm hào tài động dĩ tướng vi 。Kim cương thấu hạp 。thùy năng dụng 。duy hữu na trá đệ nhất ky 。 舉目便令三界靜。振鈴還使九天歸。 cử mục tiện lệnh tam giới tĩnh 。chấn linh hoàn sử cửu Thiên quy 。 正中妙俠通迴互。擬擬鋒鋩失却威。 chánh trung diệu hiệp thông hồi hỗ 。nghĩ nghĩ phong mang thất khước uy 。 僧問。如何是正中來。師云。旱地蓮華朵朵開。 tăng vấn 。như hà thị chánh trung lai 。sư vân 。hạn địa liên hoa đóa đóa khai 。 開後如何。師云。金蘂銀絲承玉露。 khai hậu như hà 。sư vân 。kim nhị ngân ti thừa ngọc lộ 。 高僧不坐鳳凰臺。如何是正中偏。師云。 cao tăng bất tọa phượng hoàng đài 。như hà thị chánh trung Thiên 。sư vân 。 玉兔既明初夜後。金鷄須報五更前。如何是偏中正。師云。 ngọc thỏ ký minh sơ dạ hậu 。kim kê tu báo ngũ cánh tiền 。như hà thị Thiên trung chánh 。sư vân 。 毫末成大樹。滴水作江河。如何是兼中至。師云。 hào mạt thành Đại thụ/thọ 。tích thủy tác giang hà 。như hà thị kiêm trung chí 。sư vân 。 意氣不從天地得。英雄豈藉四時推。 ý khí bất tùng Thiên địa đắc 。anh hùng khởi tạ tứ thời thôi 。 如何是兼中到。師云。王女拋梭機軋軋。 như hà thị kiêm trung đáo 。sư vân 。Vương nữ phao toa ky yết yết 。 石人打鼓響鼕鼕。五位頌。 thạch nhân đả cổ hưởng đông đông 。ngũ vị tụng 。 正中來金剛寶劍。拂天開一片神光。 chánh trung lai Kim cương bảo kiếm 。phất Thiên khai nhất phiến thần quang 。 橫世界晶輝。朗耀絕塵埃。 hoạnh thế giới tinh huy 。lãng diệu tuyệt trần ai 。 正中偏霹靂鋒機。著眼看石火電光。 chánh trung Thiên phích lịch phong ky 。trước/trứ nhãn khán thạch hỏa điện quang 。 猶是鈍思量。擬擬隔千山。 do thị độn tư lượng 。nghĩ nghĩ cách thiên sơn 。 偏中正看取輪王。行正令七金千子。 Thiên trung chánh khán thủ luân Vương 。hạnh/hành/hàng chánh lệnh thất kim thiên tử 。 總隨身途中。猶自覓金鏡。 tổng tùy thân đồ trung 。do tự mịch kim kính 。 兼中至三歲金毛。牙爪備千邪百怪。 kiêm trung chí tam tuế kim mao 。nha trảo bị thiên tà bách quái 。 出頭來哮吼。一聲皆伏地。 xuất đầu lai hao hống 。nhất thanh giai phục địa 。 兼中到大顯無功。休作造木牛步步。 kiêm trung đáo Đại hiển vô công 。hưu tác tạo mộc ngưu bộ bộ 。 火裏行真箇。法王妙中妙。 hỏa lý hạnh/hành/hàng chân cá 。pháp vương diệu trung diệu 。 上堂僧問。如何是汾陽境。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị phần dương cảnh 。sư vân 。 子夏峰高登者少。西河水滿問津多。如何是境中人。師云。 tử hạ phong cao đăng giả thiểu 。Tây hà thủy mãn vấn tân đa 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư vân 。 坐久看風信。燒香燭聖燈。 tọa cửu khán phong tín 。thiêu hương chúc Thánh đăng 。 問如何是和尚家風。師云。三玄開正道。一句破邪宗。 vấn như hà thị hòa thượng gia phong 。sư vân 。tam huyền khai chánh đạo 。nhất cú phá tà tông 。 如何是和尚活計。師云。尋常不掌握。供養五湖僧。 như hà thị hòa thượng hoạt kế 。sư vân 。tầm thường bất chưởng ác 。cúng dường ngũ hồ tăng 。 未審喫箇什麼。師云。天酥陀飯非珍饌。 vị thẩm khiết cá thập ma 。sư vân 。Thiên tô đà phạn phi trân soạn 。 一味良羹飽即休。問如何是和尚曲。師云。 nhất vị lương canh bão tức hưu 。vấn như hà thị hòa thượng khúc 。sư vân 。 六律不俱人美聽。百牙虛為子期彈。還有人和得也無。 lục luật bất câu nhân mỹ thính 。bách nha hư vi/vì/vị tử kỳ đạn 。hoàn hữu nhân hòa đắc dã vô 。 師云。有口不須論世事。無心只為慕知音。 sư vân 。hữu khẩu bất tu luận thế sự 。vô tâm chỉ vi/vì/vị mộ tri âm 。 恁麼則和尚和得也。師云。爾試和看。僧無語。 nhẫm ma tức hòa thượng hòa đắc dã 。sư vân 。nhĩ thí hòa khán 。tăng vô ngữ 。 師云。天上忽雷驚宇宙。井底蝦蟇不舉頭。 sư vân 。Thiên thượng hốt lôi kinh vũ trụ 。tỉnh để hà 蟇bất cử đầu 。 問如何是汾陽箭。師云。羿始調弓。九烏失色。 vấn như hà thị phần dương tiến 。sư vân 。nghệ thủy điều cung 。cửu ô thất sắc 。 須知好手。師云。石虎既遭傷。金(鎞-囟+(奐-大))須沒羽。 tu tri hảo thủ 。sư vân 。thạch hổ ký tao thương 。kim (bề -tín +(hoán -Đại ))tu một vũ 。 如何是和尚吹毛劍。師云。不假干將鑄。 như hà thị hòa thượng xuy mao kiếm 。sư vân 。bất giả can tướng chú 。 出匣透神光。用者如何。師云。有怪除妖蘖。 xuất hạp thấu thần quang 。dụng giả như hà 。sư vân 。hữu quái trừ yêu nghiệt 。 無生不用磨。還許別人傳也無。師云。長安大道無關鎮。 vô sanh bất dụng ma 。hoàn hứa biệt nhân truyền dã vô 。sư vân 。Trường An đại đạo vô quan trấn 。 車馬同流總不妨。 xa mã đồng lưu tổng bất phương 。 師云。諸上座若教無德稱揚正法。問答施為。 sư vân 。chư Thượng tọa nhược/nhã giáo vô đức xưng dương chánh pháp 。vấn đáp thí vi/vì/vị 。 大海有竭。此道無窮。從古及今。未曾間斷。 đại hải hữu kiệt 。thử đạo vô cùng 。tùng cổ cập kim 。vị tằng gian đoạn 。 只恐諸人。久立心疲。不以為記。一言半句。 chỉ khủng chư nhân 。cửu lập tâm bì 。bất dĩ vi/vì/vị kí 。nhất ngôn bán cú 。 不易得聞。多是背覺合塵。妄生穿鑿。各爭事相。 bất dịch đắc văn 。đa thị bối giác hợp trần 。vọng sanh xuyên tạc 。các tranh sự tướng 。 不究根源。流浪生死。虛延歲月。古人云。 bất cứu căn nguyên 。lưu lãng sanh tử 。hư duyên tuế nguyệt 。cổ nhân vân 。 多言復多語。猶來返相誤。明明向爾諸人。 đa ngôn phục đa ngữ 。do lai phản tướng ngộ 。minh minh hướng nhĩ chư nhân 。 道也是久日樺來脣。珍重。 đạo dã thị cửu nhật hoa lai thần 。trân trọng 。 襄州受請。經過華縣。上堂云。纔陞此座。 tương châu thọ/thụ thỉnh 。Kinh quá/qua hoa huyền 。thượng đường vân 。tài thăng thử tọa 。 已報佛恩。更若忉忉。有何所益。雖然如此。 dĩ báo Phật ân 。cánh nhược/nhã đao đao 。hữu hà sở ích 。tuy nhiên như thử 。 官不容針。私通車馬。有僧禮拜。師云。住住未焚香。 quan bất dung châm 。tư thông xa mã 。hữu tăng lễ bái 。sư vân 。trụ/trú trụ/trú vị phần hương 。 在拈起香云。這一瓣香。從古及今。未曾間斷。 tại niêm khởi hương vân 。giá nhất biện hương 。tùng cổ cập kim 。vị tằng gian đoạn 。 金色曾焚。我今親爇。還有人委得落處。 kim sắc tằng phần 。ngã kim thân nhiệt 。hoàn hữu nhân ủy đắc lạc xứ/xử 。 麼遂燒香。復云。祖師心印。絕有言詮。唱導之機。 ma toại thiêu hương 。phục vân 。tổ sư tâm ấn 。tuyệt hữu ngôn thuyên 。xướng đạo chi ky 。 豈無談說。雷音震吼。誰敢當機。師子嚬呻。 khởi vô đàm thuyết 。lôi âm chấn hống 。thùy cảm đương ky 。sư tử tần thân 。 千狐併跡。僧再出來禮拜。師云。 thiên hồ 併tích 。tăng tái xuất lai lễ bái 。sư vân 。 這箇闍黎好與三十棒。念伊慇懃。且放一頓。 giá cá xà/đồ lê hảo dữ tam thập bổng 。niệm y ân cần 。thả phóng nhất đốn 。 問三峰的句即不問。二人心旨事如何。師云。記得麼。 vấn tam phong đích cú tức bất vấn 。nhị nhân tâm chỉ sự như hà 。sư vân 。kí đắc ma 。 恁麼則汝水真風寶峰重起。師云。且莫妄生節目。 nhẫm ma tức nhữ thủy chân phong bảo phong trọng khởi 。sư vân 。thả mạc vọng sanh tiết mục 。 從上諸聖請師提携。師云。百雜碎。 tòng thượng chư Thánh thỉnh sư Đề huề 。sư vân 。bách tạp toái 。 恁麼則謝師提携。師云。囌嚕囌嚕。問無為法相人難見。 nhẫm ma tức tạ sư Đề huề 。sư vân 。tô lỗ tô lỗ 。vấn vô vi/vì/vị Pháp tướng nhân nạn/nan kiến 。 請師方便示眾看。師云。不得錯舉。 thỉnh sư phương tiện thị chúng khán 。sư vân 。bất đắc thác/thố cử 。 恁麼則普得聞也。師云。錯了也道者打一拂。 nhẫm ma tức phổ đắc văn dã 。sư vân 。thác/thố liễu dã đạo giả đả nhất phất 。 師云。某比欲林泉樹下依眾過時。 sư vân 。mỗ bỉ dục lâm tuyền thụ hạ y chúng quá thời 。 幸蒙汾陽遠邀。經過貴縣。又感堂頭和尚與諸院和尚。 hạnh mông phần dương viễn yêu 。Kinh quá/qua quý huyền 。hựu cảm đường đầu hòa thượng dữ chư viện hòa thượng 。 降尊就卑。光揚佛日。堅請舉唱。實慚無德。 hàng tôn tựu ti 。quang dương Phật nhật 。kiên thỉnh cử xướng 。thật tàm vô đức 。 豈効先賢。主事大眾。同成佛事說什麼即得。 khởi hiệu tiên hiền 。chủ sự Đại chúng 。đồng thành Phật sự thuyết thập ma tức đắc 。 寶華座上。獨有慈尊。金剛道場。別無異黨。 bảo hoa tọa thượng 。độc hữu từ tôn 。Kim cương đạo tràng 。biệt vô dị đảng 。 狐非師子數。燈非日月明。雷門之下。布鼓難施。 hồ phi sư tử số 。đăng phi nhật nguyệt minh 。lôi môn chi hạ 。bố cổ nạn/nan thí 。 而今還有擊鼓者。有即出來。僧問。淨名杜口。 nhi kim hoàn hữu kích cổ giả 。hữu tức xuất lai 。tăng vấn 。tịnh danh đỗ khẩu 。 猶涉繁詞。列眾陞堂。擬談何事。師云。 do thiệp phồn từ 。liệt chúng thăng đường 。nghĩ đàm hà sự 。sư vân 。 喫棒得也未。淨名杜口又如何。師云敗將不斬。 khiết bổng đắc dã vị 。tịnh danh đỗ khẩu hựu như hà 。sư vân bại tướng bất trảm 。 師云。爾問我答有甚了期。 sư vân 。nhĩ vấn ngã đáp hữu thậm liễu kỳ 。 大眾淹延恐無利益。久滯諸賢。將何報答。古人道。 Đại chúng yêm duyên khủng vô lợi ích 。cửu trệ chư hiền 。tướng hà báo đáp 。cổ nhân đạo 。 粉骨碎身未足酬。一句了然超百億。還當得麼。 phấn cốt toái thân vị túc thù 。nhất cú liễu nhiên siêu bách ức 。hoàn đương đắc ma 。 久立珍重。 cửu lập trân trọng 。 晚參僧問。離四句絕百非。請師剖拆。師云。 vãn tham tăng vấn 。ly tứ cú tuyệt bách phi 。thỉnh sư phẩu sách 。sư vân 。 摩訶衍法。皆從此出。打禪床一下。 Ma-ha diễn Pháp 。giai tòng thử xuất 。đả Thiền sàng nhất hạ 。 恁麼則普皆得聞。師云。不用忉忉。問德雲不下妙峰頂。 nhẫm ma tức phổ giai đắc văn 。sư vân 。bất dụng đao đao 。vấn đức vân bất hạ diệu phong đảnh/đính 。 善才何處得參尋。師云。今日重聞。 thiện tài hà xứ/xử đắc tham tầm 。sư vân 。kim nhật trọng văn 。 覺城東際今日親聞也。師云。雪山南畔更三千。 giác thành Đông tế kim nhật thân văn dã 。sư vân 。tuyết sơn Nam bạn cánh tam thiên 。 問大用現前不存軌則。如何是大用現前。師云。 vấn đại dụng hiện tiền bất tồn quỹ tắc 。như hà thị đại dụng hiện tiền 。sư vân 。 落在什麼處。僧無語。師便喝云。拂子柄短。 lạc tại thập ma xứ/xử 。tăng vô ngữ 。sư tiện hát vân 。phất tử bính đoản 。 某早來已。承堂頭和尚及大眾延請。 mỗ tảo lai dĩ 。thừa đường đầu hòa thượng cập Đại chúng duyên thỉnh 。 一無舉唱。今者又陞此座。難以酬恩。問答已來。 nhất vô cử xướng 。kim giả hựu thăng thử tọa 。nạn/nan dĩ thù ân 。vấn đáp dĩ lai 。 實慚荒拙。雖是一心拈提有異。今古共同。 thật tàm hoang chuyết 。tuy thị nhất tâm niêm đề hữu dị 。kim cổ cộng đồng 。 隨機利現。冥應諸緣。運通一切。乾坤大地。 tùy ky lợi hiện 。minh ưng chư duyên 。vận thông nhất thiết 。kiền khôn Đại địa 。 各不相依。人人英俊。學不從師。還識師麼。 các bất tướng y 。nhân nhân anh tuấn 。học bất tùng sư 。hoàn thức sư ma 。 莫交錯認定盤星。久立珍重。 mạc giao thác/thố nhận định bàn tinh 。cửu lập trân trọng 。 經過坦縣。眾請上堂。師至法座前。指云。 Kinh quá/qua thản huyền 。chúng thỉnh thượng đường 。sư chí Pháp tọa tiền 。chỉ vân 。 菴園會上。舍利弗纔見此座。便云。此座高廣。 am viên hội thượng 。Xá-lợi-phất tài kiến thử tọa 。tiện vân 。thử tọa cao quảng 。 吾不能陞。被淨名一指。當禮須彌燈王如來。 ngô bất năng thăng 。bị tịnh danh nhất chỉ 。đương lễ Tu-Di-Đăng Vương Như Lai 。 方陞此座。山僧今日。不禮須彌燈王如來。 phương thăng thử tọa 。sơn tăng kim nhật 。bất lễ Tu-Di-Đăng Vương Như Lai 。 便登此座。且道得什麼神力。會麼三十年後。 tiện đăng thử tọa 。thả đạo đắc thập ma thần lực 。hội ma tam thập niên hậu 。 不得錯舉便陞座。師座定拈拄杖。打繩床一下云。 bất đắc thác/thố cử tiện thăng tọa 。sư tọa định niêm trụ trượng 。đả thằng sàng nhất hạ vân 。 會麼打草要蛇驚。良久復云。祖意難窮。 hội ma đả thảo yếu xà kinh 。lương cửu phục vân 。tổ ý nạn/nan cùng 。 得之者可越階梯。教乘易曉。失之者永隔毫氂。 đắc chi giả khả việt giai thê 。giáo thừa dịch hiểu 。thất chi giả vĩnh cách hào ly 。 是以禪律同途聖凡不異。迷情不了。背覺合塵。 thị dĩ Thiền luật đồng đồ thánh phàm bất dị 。mê Tình bất liễu 。bối giác hợp trần 。 如識衣珠。不從別得。故我大覺世尊。 như thức y châu 。bất tùng biệt đắc 。cố ngã đại giác Thế Tôn 。 於多子塔前分半座。告摩訶迦葉云。吾有清淨法眼。 ư đa tử tháp tiền phần bán tọa 。cáo Ma-ha Ca-diếp vân 。ngô hữu thanh tịnh Pháp nhãn 。 涅槃妙心。實相無相。微妙正法。將付囑汝。 Niết-Bàn diệu tâm 。thật tướng vô tướng 。vi diệu chánh pháp 。tướng phó chúc nhữ 。 汝當流布。勿令斷絕。如是展轉。西天二十八祖。 nhữ đương lưu bố 。vật lệnh đoạn tuyệt 。như thị triển chuyển 。Tây Thiên nhị thập bát tổ 。 唐來六祖。諸方老和尚。各展鋒機。以為內護。 đường lai Lục Tổ 。chư phương lão Hòa thượng 。các triển phong ky 。dĩ vi/vì/vị nội hộ 。 及付囑國王大臣。有力檀信。以為外護。 cập phó chúc Quốc Vương đại thần 。hữu lực đàn tín 。dĩ vi/vì/vị ngoại hộ 。 正是今日。都監司徒。知縣官員。遠近檀信。 chánh thị kim nhật 。đô giam ti đồ 。tri huyền quan viên 。viễn cận đàn tín 。 當院院主。東京大師。及堂內眾僧。同心堅請。 đương viện viện chủ 。Đông kinh Đại sư 。cập đường nội chúng tăng 。đồng tâm kiên thỉnh 。 令山僧敷揚正法。報佛慈恩。雖然如是。 lệnh sơn tăng phu dương chánh pháp 。báo Phật từ ân 。tuy nhiên như thị 。 還記得靈山會上。付囑底事麼。記得者出來。對眾商量。 hoàn kí đắc Linh Sơn hội thượng 。phó chúc để sự ma 。kí đắc giả xuất lai 。đối chúng thương lượng 。 要知端的。有大師問。出群之歌。曲格調似誰家。 yếu tri đoan đích 。hữu Đại sư vấn 。xuất quần chi Ca 。khúc cách điều tự thùy gia 。 師云。紫衣天子賜。飛白自家書。 sư vân 。tử y Thiên Tử tứ 。phi bạch tự gia thư 。 不從人得底事又如何。師云。却請大師對眾道看。 bất tùng nhân đắc để sự hựu như hà 。sư vân 。khước thỉnh Đại sư đối chúng đạo khán 。 對眾道不得又作麼生。師云。清霄無障翳。 đối chúng đạo bất đắc hựu tác ma sanh 。sư vân 。thanh tiêu Vô chướng ế 。 剛有不明人。講百法座主問。和尚契禪床。 cương hữu bất minh nhân 。giảng bách pháp tọa chủ vấn 。hòa thượng khế Thiền sàng 。 禪床契和尚師云。虛空還有筋骨麼。主良久。 Thiền sàng khế hòa thượng sư vân 。hư không hoàn hữu cân cốt ma 。chủ lương cửu 。 師云會麼。主無語。師云。聽取一頌。座主與禪和。 sư vân hội ma 。chủ vô ngữ 。sư vân 。thính thủ nhất tụng 。tọa chủ dữ Thiền hòa 。 二義不相過。如斯更不會。靜處薩婆訶。 nhị nghĩa bất tướng quá/qua 。như tư cánh bất hội 。tĩnh xứ/xử tát bà ha 。 問芭蕉無心聞雷發。象牙生花事若何。師云。 vấn ba tiêu vô tâm văn lôi phát 。tượng nha sanh hoa sự nhược/nhã hà 。sư vân 。 碧落無遮障。通身不味機。 bích lạc vô già chướng 。thông thân bất vị ky 。 恁麼則涅槃真性因師擊。萬丈龍門不假功。師云。 nhẫm ma tức Niết-Bàn chân tánh nhân sư kích 。vạn trượng long môn bất giả công 。sư vân 。 燒尾事作麼生。大眾證明。師云。雷聲甚大。雨點金無。 thiêu vĩ sự tác ma sanh 。Đại chúng chứng minh 。sư vân 。lôi thanh thậm đại 。vũ điểm kim vô 。 問釋迦降世。七步蓮開。師今出世。 vấn Thích Ca hàng thế 。thất bộ liên khai 。sư kim xuất thế 。 未審花開幾葉。師云。雲布長天上。雨灑鳳樓前。 vị thẩm hoa khai kỷ diệp 。sư vân 。vân bố trường/trưởng Thiên thượng 。vũ sái phượng lâu tiền 。 恁麼則群生有潤。師云。拂子且將揮世界。 nhẫm ma tức quần sanh hữu nhuận 。sư vân 。phất tử thả tướng huy thế giới 。 拄杖權為答話人。問祖意教意是同是別。師云。 trụ trượng quyền vi/vì/vị đáp thoại nhân 。vấn tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。sư vân 。 赤脚人趁兔。著靴人喫肉。乞師指示。師云。 xích cước nhân sấn thỏ 。trước/trứ ngoa nhân khiết nhục 。khất sư chỉ thị 。sư vân 。 著靴人飽赤脚人飢。 trước/trứ ngoa nhân bão xích cước nhân cơ 。 師云。有問底麼。有即快問。道場難遇。 sư vân 。hữu vấn để ma 。hữu tức khoái vấn 。đạo tràng nạn/nan ngộ 。 雖然無一法與人。有疑者須決擇。山僧幸因行化。 tuy nhiên vô nhất Pháp dữ nhân 。hữu nghi giả tu quyết trạch 。sơn tăng hạnh nhân hành hóa 。 輒到郡城。既宣揚於正法。又須普給於人天。 triếp đáo quận thành 。ký tuyên dương ư chánh pháp 。hựu tu phổ cấp ư nhân thiên 。 直截根源。對面分付。還有收得麼。收得即。 trực tiệt căn nguyên 。đối diện phần phó 。hoàn hữu thu đắc ma 。thu đắc tức 。 隨機利物。古人云。多言復多語。由來返相誤。 tùy ky lợi vật 。cổ nhân vân 。đa ngôn phục đa ngữ 。do lai phản tướng ngộ 。 久立珍重。 cửu lập trân trọng 。 上堂云。 thượng đường vân 。 一陽生後日長一線爾道佛法長多少。 nhất dương sanh hậu nhật trường/trưởng nhất tuyến nhĩ đạo Phật Pháp trường/trưởng đa thiểu 。 上堂云。天已明。僧已到。性惺惺斷煩惱。 thượng đường vân 。Thiên dĩ minh 。tăng dĩ đáo 。tánh tinh tinh đoạn phiền não 。 爾道。斷煩惱即是。不斷即是。 nhĩ đạo 。đoạn phiền não tức thị 。bất đoạn tức thị 。 上堂云。不怕寒不怕熱為參請。且道參阿誰。 thượng đường vân 。bất phạ hàn bất phạ nhiệt vi/vì/vị tham thỉnh 。thả đạo tham a thùy 。 上堂云。雷驚蟄戶。萬物發萠。杲日當軒。 thượng đường vân 。lôi kinh chập hộ 。vạn vật phát 萠。cảo nhật đương hiên 。 人心不昧。為什麼。無眼人不照。且道過在什麼處。 nhân tâm bất muội 。vi/vì/vị thập ma 。vô nhãn nhân bất chiếu 。thả đạo quá/qua tại thập ma xứ/xử 。 上堂云。雪消雲散盡。霧卷日當天。喫茶去。 thượng đường vân 。tuyết tiêu vân tán tận 。vụ quyển nhật đương Thiên 。khiết trà khứ 。 上堂云。一輪纔出海。萬類盡沾光。喫茶去。 thượng đường vân 。nhất luân tài xuất hải 。vạn loại tận triêm quang 。khiết trà khứ 。 上堂云。朝參暮請盡尋常。不落言詮。 thượng đường vân 。triêu tham mộ thỉnh tận tầm thường 。bất lạc ngôn thuyên 。 作麼生道。 tác ma sanh đạo 。 上堂云。聞聲見色。觸目舒光。山高海闊。 thượng đường vân 。văn thanh kiến sắc 。xúc mục thư quang 。sơn cao hải khoát 。 地久天長。作麼生辨得主中主。 địa cửu Thiên trường/trưởng 。tác ma sanh biện đắc chủ trung chủ 。 師或小參上堂語句。平鋪更不繁載。 sư hoặc tiểu tham thượng đường ngữ cú 。bình phô cánh bất phồn tái 。 聊錄問答於後。問不雲之雨已澍汾川。燋穀生芽。 liêu lục vấn đáp ư hậu 。vấn bất vân chi vũ dĩ chú phần xuyên 。tiêu cốc sanh nha 。 什麼時成實。師云。子夏山高峻。孤峰插半天。 thập ma thời thành thật 。sư vân 。tử hạ sơn cao tuấn 。cô phong sáp bán Thiên 。 如何趣向。師云。白雲巖少客。紅相足金蓮。 như hà thú hướng 。sư vân 。bạch vân nham thiểu khách 。hồng tướng túc kim liên 。 甚人境界。師云。清虛無遮障。內外一輪圓。 thậm nhân cảnh giới 。sư vân 。thanh hư vô già chướng 。nội ngoại nhất luân viên 。 恁麼則千聖共傳無間隔。萬戶千門總太平。師云。 nhẫm ma tức thiên Thánh cọng truyền Vô gián cách 。vạn hộ thiên môn tổng thái bình 。sư vân 。 萬里星河共一天。問百川競注同歸海。 vạn lý tinh hà cọng nhất Thiên 。vấn bách xuyên cạnh chú đồng quy hải 。 萬仞峰頭事如何。師云。平田不用生荊棘。 vạn nhận phong đầu sự như hà 。sư vân 。bình điền bất dụng sanh kinh cức 。 曲澗無勞水直流。問解脫打文殊。意旨如何。師云又。 khúc giản vô lao thủy trực lưu 。vấn giải thoát đả Văn Thù 。ý chỉ như hà 。sư vân hựu 。 僧無語。師噓一聲便打。問有問有答。蓋是尋常。 tăng vô ngữ 。sư 噓nhất thanh tiện đả 。vấn hữu vấn hữu đáp 。cái thị tầm thường 。 不問不答又如何。師云。莫顛倒。莫便是麼。 bất vấn bất đáp hựu như hà 。sư vân 。mạc điên đảo 。mạc tiện thị ma 。 師云莫顛倒。問鐘鼓纔動。大眾雲臻請師的舉。 sư vân mạc điên đảo 。vấn chung cổ tài động 。Đại chúng vân trăn thỉnh sư đích cử 。 師擊繩床一下。的舉且止請師全舉。 sư kích thằng sàng nhất hạ 。đích cử thả chỉ thỉnh sư toàn cử 。 師又擊繩床。的舉全舉。大眾普聞。請師向上舉。 sư hựu kích thằng sàng 。đích cử toàn cử 。Đại chúng phổ văn 。thỉnh sư hướng thượng cử 。 師云。雖然打爾不著。速禮三拜。學人吁。師云。 sư vân 。tuy nhiên đả nhĩ bất trước 。tốc lễ tam bái 。học nhân hu 。sư vân 。 困即歇。問燕歸東海。雁入南天。佛法歸甚處。 khốn tức hiết 。vấn yến quy Đông hải 。nhạn nhập Nam Thiên 。Phật Pháp quy thậm xứ/xử 。 師云。用處無不遍。四海盡天涯。 sư vân 。dụng xứ/xử vô bất biến 。tứ hải tận Thiên nhai 。 恁麼則遍唱無生曲。高歌一概平。師云。春來百草秀。 nhẫm ma tức biến xướng vô sanh khúc 。cao Ca nhất khái bình 。sư vân 。xuân lai bách thảo tú 。 秋去葉凋殘。恁麼則謝師指示。師云。分明記取。 thu khứ diệp điêu tàn 。nhẫm ma tức tạ sư chỉ thị 。sư vân 。phân minh kí thủ 。 問真友不待請。如母赴嬰孩時如何。師云。 vấn chân hữu bất đãi thỉnh 。như mẫu phó anh hài thời như hà 。sư vân 。 天滋雨露地長靈苗。恁麼則一點貫於大千也。 Thiên tư vũ lộ địa trường/trưởng linh 苗。nhẫm ma tức nhất điểm quán ư Đại Thiên dã 。 師云。四海常盈五湖豈闕。問得人身者。 sư vân 。tứ hải thường doanh ngũ hồ khởi khuyết 。vấn đắc nhân thân giả 。 如指爪上土。失人身者。如大地土。意旨如何。 như chỉ trảo thượng thổ 。thất nhân thân giả 。như Đại địa độ 。ý chỉ như hà 。 師云真實不虛。此意如何。師云。水精宮裏觀明月。 sư vân chân thật bất hư 。thử ý như hà 。sư vân 。thủy tinh cung lý quán minh nguyệt 。 大嶽峰頭見瑞雲。問今日先師六處齋。 Đại nhạc phong đầu kiến thụy vân 。vấn kim nhật tiên sư lục xứ trai 。 未審先師赴那處。師云。赴供不曾離本位。 vị thẩm tiên sư phó na xứ/xử 。sư vân 。phó cung/cúng bất tằng ly bổn vị 。 舒光何處不霑恩。恁麼則啐啄同時也。師云。 thư quang hà xứ/xử bất triêm ân 。nhẫm ma tức thoái trác đồng thời dã 。sư vân 。 應供在如今。問投針相見時如何。師云。深淺何疑。 Ứng-Cúng tại như kim 。vấn đầu châm tướng kiến thời như hà 。sư vân 。thâm thiển hà nghi 。 恁麼則目擊道存也。師云。龍猛搖金錫。 nhẫm ma tức mục kích đạo tồn dã 。sư vân 。Long Mãnh diêu/dao kim tích 。 提婆打大鐘。問學人久依法會。為什麼佛法不現前。 đề bà đả đại chung 。vấn học nhân cửu y pháp hội 。vi/vì/vị thập ma Phật Pháp bất hiện tiền 。 師云。慶汝平生。恁麼則全因今日也。師云。 sư vân 。khánh nhữ bình sanh 。nhẫm ma tức toàn nhân kim nhật dã 。sư vân 。 不見纖毫。豈同生滅。問大悟底人。以何為證。師云。 bất kiến tiêm hào 。khởi đồng sanh diệt 。vấn đại ngộ để nhân 。dĩ hà vi/vì/vị chứng 。sư vân 。 山高水濶人皆信。地久天長自不知。 sơn cao thủy 濶nhân giai tín 。địa cửu Thiên trường/trưởng tự bất tri 。 知後教甚人委。師云。南嶽石頭親有句。 tri hậu giáo thậm nhân ủy 。sư vân 。Nam nhạc thạch đầu thân hữu cú 。 北州道者不能宣。恁麼則唯佛與佛。乃能知之師云。 Bắc châu đạo giả bất năng tuyên 。nhẫm ma tức duy Phật dữ Phật 。nãi năng tri chi sư vân 。 莫帶累老僧。問牛頭未見四祖。 mạc đái luy lão tăng 。vấn ngưu đầu vị kiến tứ tổ 。 為甚百鳥銜花獻師云。新神更著師婆賽。 vi/vì/vị thậm bách điểu hàm hoa hiến sư vân 。tân Thần cánh trước/trứ sư Bà tái 。 見後為甚不銜花獻師云。古廟又遭措大題。 kiến hậu vi/vì/vị thậm bất hàm hoa hiến sư vân 。cổ miếu hựu tao thố Đại Đề 。 問如何是祖師西來意。師云。靈龜未兆知凶吉。莫待騰蛇動始驚。 vấn như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân 。linh quy vị triệu tri hung cát 。mạc đãi đằng xà động thủy kinh 。 問如何是古佛家風。師云。一棒一條痕。 vấn như hà thị cổ Phật gia phong 。sư vân 。nhất bổng nhất điều ngân 。 畢竟如何。師云劈裂千萬片。 tất cánh như hà 。sư vân phách liệt thiên vạn phiến 。 師參首山問。百丈捲簞意旨如何。山云。 sư tham thủ sơn vấn 。bách trượng quyển đan ý chỉ như hà 。sơn vân 。 龍袖拂開全體現。師云。未審師意如何。山云。 long tụ phất khai toàn thể hiện 。sư vân 。vị thẩm sư ý như hà 。sơn vân 。 象王行處絕狐蹤。 Tượng Vương hành xử tuyệt hồ tung 。 師□□□□□□□□□□□ sư □□□□□□□□□□□ 汾陽無德禪師語錄上卷 Phần Dương Vô Đức Thiền Sư Ngữ Lục thượng quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:04:21 2008 ============================================================